1
00:00:01,100 --> 00:00:04,452
- JOURNEYMAN -
Překlad: Deer
2
00:00:05,365 --> 00:00:07,603
<i>... pokračujeme v naší sérii,
dnes ráno nazvané...</i>
3
00:00:08,223 --> 00:00:09,407
Dobře, Zacku. Dlabanec.
4
00:00:12,356 --> 00:00:13,670
- Dobrý ráno.
- Dej mě dolů.
5
00:00:14,677 --> 00:00:16,217
- Palačinky?
- Ne, dky.
6
00:00:16,633 --> 00:00:18,016
- Jak jsi spala?
- Dobře, ty?
7
00:00:18,180 --> 00:00:19,372
Ne, pořád jsem sebou házel.
8
00:00:19,522 --> 00:00:21,356
Možná tě stresuje ten starostův příběh.
9
00:00:21,492 --> 00:00:23,403
Příběhy mě nestresujou.
10
00:00:23,525 --> 00:00:25,609
Šibeniční termíny? Možná.
11
00:00:26,689 --> 00:00:29,160
Na Van Ness se stala nehoda,
vem si Corero.
12
00:00:29,531 --> 00:00:30,715
Skvělý, díky.
13
00:00:31,722 --> 00:00:33,948
A Katie?
Šťastný výročí.
14
00:00:34,209 --> 00:00:36,044
Šťastný výročí vám, pane Vassere.
15
00:00:37,034 --> 00:00:38,103
Myslela sis, že jsem zapomněl.
16
00:00:38,226 --> 00:00:39,917
- To mě nikdy nenapadlo!
- Jo, napadlo.
17
00:00:40,906 --> 00:00:42,859
- Ahoj, tati!
- Opatruj se. Uvidíme se večer.
18
00:00:42,979 --> 00:00:43,979
Pojď sem.
19
00:00:44,127 --> 00:00:45,139
- A Katie?
- Jo?
20
00:00:45,724 --> 00:00:46,754
Zkus se neopozdit.
21
00:00:47,098 --> 00:00:48,098
To je vtipný.
22
00:00:48,767 --> 00:00:49,940
Tvůj táta je vtipálek.
23
00:00:56,353 --> 00:00:57,353
........