1
00:00:02,072 --> 00:00:03,777
Začínají se objevovat anomálie.
2
00:00:03,812 --> 00:00:08,254
Brány v čase.
Do světů, které si umíme sotva představit.
3
00:00:08,289 --> 00:00:12,069
Anomálie konečně dokazuje, že minulost existovala.
4
00:00:12,104 --> 00:00:16,358
Tato vzdálená dimenze je stejně skutečná,
jako ty, které už známe.
5
00:00:16,393 --> 00:00:19,204
Naše práce je to potvrdit a ovládnout.
6
00:00:22,068 --> 00:00:24,978
Vhledem k okolnostem vám povoluji průzkumnou misi do anomálie.
7
00:00:25,013 --> 00:00:27,683
Lidé, někdo tu byl před námi.
8
00:00:27,718 --> 00:00:29,397
Kdokoliv to byl, nedostal se daleko.
9
00:00:29,432 --> 00:00:30,996
H. C. Hellen Cutterová.
10
00:00:31,038 --> 00:00:33,500
Helen Cutterová přišla do téhle oblasti před osmi lety.
11
00:00:33,533 --> 00:00:35,579
Zmizela v lese, její tělo se nikdy nenašlo.
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,139
Heleno!
13
00:00:38,000 --> 00:00:38,748
Ztratil jsem ji.
14
00:00:40,200 --> 00:00:42,153
A nyní si myslím, že se vrátila mezi živé.
15
00:00:45,941 --> 00:01:11,141
Přeložil : Batista -- kill2@seznam.cz --
Korekce: meyla
16
00:02:08,000 --> 00:02:10,243
ÚSTŘEDNÍ MĚSTSKÁ UNIVERZITA
17
00:02:10,515 --> 00:02:13,532
Říkají tomu anomálie.
Ale nemohla nic říct, úřední tajemství.
18
00:02:13,287 --> 00:02:17,222
Ale řeknu vám tohle. Viděl jsem Gorgonopsida.
19
00:02:17,256 --> 00:02:20,471
Tváří v tvář.
A věřte mi, že to není hezké.
20
00:02:20,505 --> 00:02:23,152
Jak myslíš, že jsme hloupí, Connore?
21
00:02:23,198 --> 00:02:25,091
Ale tohle všechno je pravda.
22
00:02:26,838 --> 00:02:31,832
Dobrá, přísahám na svůj plakát z první edice Impérium vrací úder,
podepsaný Lukem Skywalkerema a Davidem Prowsem.
23
00:02:31,876 --> 00:02:34,650
Opatrně, je to něco jako svatá věc.
24
00:02:34,687 --> 00:02:35,833
........