1
00:00:08,680 --> 00:00:14,520
Upíří historie nám představuje
mnoho úchvatných selhání.

2
00:00:23,360 --> 00:00:32,080
Váš úkol je vybrat vztah z listu před vámi.

3
00:00:32,720 --> 00:00:34,720
...Zhodnotit, co udělali špatně.

4
00:00:35,360 --> 00:00:40,280
A pak se pokusit navrhnout,
jak by se tomu selhání dalo vyhnout.

5
00:00:54,840 --> 00:00:58,080
Já už tu nemůžu dál zůstat!

6
00:02:00,400 --> 00:02:04,400
Byla učiněna malá studie
do vztahů mezi upíry.

7
00:02:05,200 --> 00:02:12,000
Mansbričský experiment má za úkol sledovat,
jestli jsou nebo nejsou schopni skutečných emocí.

8
00:02:14,000 --> 00:02:18,480
A ještě důležitější je, jestli
mohou sdílet tyto emoce mezi sebou.

9
00:02:20,800 --> 00:02:28,080
Nestačí, že vypadáš takhle.
Musíš si ho vyrvat ze srdce, nemilovat ho.

10
00:02:29,880 --> 00:02:34,400
- Konečně.
- Co?
- Začínáš věnovat pozornost tomu jak vypadáš.

11
00:02:34,560 --> 00:02:38,520
Začneme s vlasama,
co něco jako tohle?

12
00:02:39,560 --> 00:02:43,280
K čemu by to bylo?
Stejně se nikdo nezajímá o to, jak vypadám?

13
00:02:43,880 --> 00:02:47,840
Jako kdo nikdo?
Nikdo jako Drew?

14
00:02:56,640 --> 00:03:03,520
Vy jste naprosté protiklady, že jo.
On je pan zmučená duše a ty jsi slečna nikdy víc.

15
00:03:04,480 --> 00:03:10,800
- V pořadí na stránce ztroskotanců.
- Ty to máš všechno srovnaný, co?

16
00:03:13,080 --> 00:03:15,840
Ty prostě pociťuješ
osamělost našeho druhu.

17
00:03:18,280 --> 00:03:24,160
Podívej, já měla taky slabost
pro Karlův psí pohled, ale to je pryč.

18
00:03:25,000 --> 00:03:28,800
Nejdřív je tu oheň,
ale pak už je to jenom kouř.

19
00:03:51,280 --> 00:04:02,880
Hej! Sherry!

20
00:04:04,080 --> 00:04:06,200
Co tady děláš?

21
00:04:07,880 --> 00:04:10,200
Přinesl jsem oříškový sušenky.

........