1
00:00:01,542 --> 00:00:07,509


2
00:04:06,542 --> 00:04:07,509
Tudy.

3
00:04:48,844 --> 00:04:49,970
Soud je shromážděn

4
00:04:50,145 --> 00:04:53,944
z úctyhodných lordů
a soudců námořnictva,

5
00:04:54,048 --> 00:04:59,611
z důvodu vyšetření příčiny
a okolností vzpoury

6
00:04:59,754 --> 00:05:03,280
na ozbrojené lodi Jeho Veličenstva
zvané Bounty,

7
00:05:03,423 --> 00:05:06,187
Pod velením
komandéra Williama Bligha

8
00:05:06,426 --> 00:05:09,952
vyslechnout komandéra Williama Bligha

9
00:05:10,096 --> 00:05:13,065
z důvodu účasti na této události.

10
00:05:15,500 --> 00:05:18,025
Odevzdejte svůj meč
a posaďte se.

11
00:05:41,789 --> 00:05:43,313
Lodní poručíku Blighu,

12
00:05:43,457 --> 00:05:47,688
Možná bude vhodné abyste soudu popsal,
nejlépe vlastními slovy,

13
00:05:51,464 --> 00:05:58,027
Ano pane. Jestli pánové dovolí,
rád bych nejprve přečetl seznam vzbouřenců

14
00:05:58,170 --> 00:05:59,534
kteří obsadili mou loď.

15
00:05:59,670 --> 00:06:04,903
Posádka zde není souzena, pane Bligh,
Vy, pane, jste souzen.

16
00:06:05,609 --> 00:06:09,170
Otázkou je,
jak jste přišel o svou loď.

17
00:06:10,781 --> 00:06:14,409
Abyste to pochopil, Kapitáne Greethame,
je nezbytné vědět

18
00:06:14,550 --> 00:06:16,415
kdo byli vzbouřenci na palubě mé lodi.

19
00:06:16,585 --> 00:06:20,315
Údajní vzbouřenci.
Pokračujte pane Bligh.

20
00:06:21,456 --> 00:06:24,220
Fletcher Christian,
první důstojník,

21
00:06:24,492 --> 00:06:27,119
Nebyl tento Christian Váš přítel?

22
00:06:28,128 --> 00:06:29,220
Ano byl, pane.

........