1
00:00:04,880 --> 00:00:07,716
Slovenské titulky:
hardrock

2
00:00:08,592 --> 00:00:12,804
Brian, uisťujem vás,
nikto sa nerodí ako zmätkár.

3
00:00:12,971 --> 00:00:15,516
Proste rozvíjajte
svoju koncentráciu.

4
00:00:15,682 --> 00:00:20,604
Na ceste po Amazone som spozoroval
lovcov z kmeňa Shipibo.

5
00:00:21,522 --> 00:00:26,485
Mali len fúkadlá a dokázali zostreliť
opice z vrcholkov stromov.

6
00:00:26,652 --> 00:00:30,072
Ako? Sústredenie a duchovná disciplína.

7
00:00:30,239 --> 00:00:36,036
Musíme na tom popracovať. Sústreďte sa
na jednu vec a nebudete zmätený.

8
00:00:36,203 --> 00:00:39,414
Nominovali nás na SeaBea!

9
00:00:40,457 --> 00:00:45,379
To ale neznamená, že nemôžeme
byť spontánny. Hneď sme späť.

10
00:00:45,546 --> 00:00:48,882
Roz, toto je úžasné!
Dva roky za sebou!

11
00:00:50,050 --> 00:00:52,928
Majú ma radi! Naozaj ma majú radi!

12
00:00:53,095 --> 00:00:56,265
Bože, musím zhodiť
5 kilo za dva týždne!

13
00:00:56,431 --> 00:01:00,727
To bude dosť. Roz, dnes
ráno som ti niečo kúpil.

14
00:01:00,894 --> 00:01:04,439
Dúfal som, že to nebudem musieť povedať,
je to len preto, že si.

15
00:01:04,606 --> 00:01:06,692
Ďakujem, Frasier.

16
00:01:06,859 --> 00:01:12,364
To je skvelé! Minulý rok som chcela
tak veľmi vyhrať, že som si to ani neužila.

17
00:01:12,531 --> 00:01:14,616
Tento rok mi na tom nezáleží.

18
00:01:14,783 --> 00:01:18,412
Kúpim si nádherné šaty,
dám si urobiť vlasy,

19
00:01:18,579 --> 00:01:21,415
natiahnem sa v limuzíne
s mojím priateľom...

20
00:01:21,582 --> 00:01:23,876
Prečo ma potom trápia vlasy?

21
00:01:24,042 --> 00:01:26,795
Hej, doktorko! Blahoželám!

22
00:01:26,962 --> 00:01:29,173
........