1
00:00:03,378 --> 00:00:06,219
ČO ROBÍ CHLAPA CHLAPOM

2
00:00:09,176 --> 00:00:13,155
NEDEĽA V PARKU S EDDIEM

3
00:00:15,015 --> 00:00:18,101
- Čo to do čerta robíte?
- Žehlím ponožky vášho syna.

4
00:00:18,268 --> 00:00:21,855
Prečo ich nestočíte do klbiek
ako to robíte s mojími?

5
00:00:22,063 --> 00:00:26,109
Hovorí, že to krčí kašmír.
Má ich rád, vyžehlené, poskladané

6
00:00:26,276 --> 00:00:28,653
a potom pekne uložené do tých skriniek na ponožky.

7
00:00:28,820 --> 00:00:30,947
Raz som ich videla v katalógu

8
00:00:31,156 --> 00:00:35,160
ale nevedela som si ani predstaviť, kto by
si kúpil takú hlúposť.

9
00:00:35,326 --> 00:00:37,579
Ale vtedy som ešte nepoznala Dr. Crana.

10
00:00:38,121 --> 00:00:41,583
Mysleli sme si, že nám ho v nemocnici vymenili.

11
00:00:41,750 --> 00:00:46,004
Keď prišiel Niles, odpálili sme tú
teóriu rovno do čerta.

12
00:00:48,256 --> 00:00:50,300
Ocko, prosím. Podložku.

13
00:00:50,508 --> 00:00:52,552
Tvoje pivo sa potí.

14
00:00:52,719 --> 00:00:56,848
To aj ja. Chceš strčiť jednu aj pod môj spodok?

15
00:01:02,020 --> 00:01:04,064
Keby mohol tak to urobí.

16
00:01:05,815 --> 00:01:07,859
Pani Greenwayová,
aké milé prekvapenie.

17
00:01:08,026 --> 00:01:11,112
- To je on.
- Prečo nejdete ďalej?

18
00:01:11,237 --> 00:01:14,574
Musela som ho ešte raz vidieť, ale teraz
som si istá.

19
00:01:14,741 --> 00:01:19,704
To je ten nadržaný malý orech, čo
dostal moju Pheobe do druhého stavu.

20
00:01:21,373 --> 00:01:24,709
Nemôžete sem len tak vpadnúť a
obviňovať môjho psa.

21
00:01:24,834 --> 00:01:28,630
Je to on.
Musela som ho v parku od Phoebe odháňať!

22
00:01:28,838 --> 00:01:33,593
Pozrite sa na neho! Je mu jedno
koho život zničil.

........