1
00:00:16,591 --> 00:00:29,636
IMPERIUM: AUGUSTUS
2
00:00:32,607 --> 00:00:36,060
Český překlad - Viktor Fajta
ICQ: 262-999-999
3
00:01:00,002 --> 00:01:04,997
Hrál jsem příhodně svoji roli v této komedii zvané život?
4
00:01:08,122 --> 00:01:09,846
Snad jsem byl...
5
00:01:11,257 --> 00:01:12,916
či krutý?
6
00:01:16,890 --> 00:01:19,792
Hrál jsem příhodně svoji roli
7
00:01:19,897 --> 00:01:22,767
v této komedii zvané život?
8
00:01:28,033 --> 00:01:30,321
Potlesk, prosím.
9
00:01:32,767 --> 00:01:36,967
(Suetonius: nuž, když se vám to líbilo, teď tleskejte a všichni s radostí nás herce propusťte!)
10
00:04:02,967 --> 00:04:05,967
Řím, 12 př.n.l.
11
00:04:10,362 --> 00:04:11,856
Moji vnukové!
12
00:04:11,962 --> 00:04:13,685
Gaius! Lucius!
13
00:04:15,450 --> 00:04:18,711
Ke všem čertům, to jsou moji kluci. Jsou po matce.
14
00:04:18,810 --> 00:04:22,356
Neřekla bych. Podobají se spíše svému dědovi.
15
00:04:23,417 --> 00:04:24,595
Pojďte kluci.
16
00:04:24,698 --> 00:04:28,014
Váš dědeček je velmi zaneprázdněný kralováním než aby si hrál se svými vnuky.
17
00:04:28,121 --> 00:04:31,700
Julie, nejsem žádný král. Řím nemá krále.
18
00:04:33,562 --> 00:04:36,148
Jen jděte se svou matkou, kluci.
19
00:04:36,249 --> 00:04:38,137
Zítra se vrátí Agrippa,
20
00:04:38,234 --> 00:04:43,154
a potom si váš otec, vy a já zahrajeme na dobývání matčina tábora.
21
00:04:43,258 --> 00:04:46,553
Všechny vás porazím. Ovládám meč lépe než kdokoliv z vás.
22
00:04:46,650 --> 00:04:48,243
To je pravda.
23
00:04:48,346 --> 00:04:51,575
Žena by se nikdy neměla učit ovládat meč.
24
00:04:53,210 --> 00:04:54,639
Občané Říma,
25
00:04:54,745 --> 00:04:59,502
dlouhých 30 let vzkvétá v míru naše Říše.
........