1
00:00:01,852 --> 00:00:04,801
Přeložila a načasovala
-)(Teresita)(-
2
00:02:22,773 --> 00:02:24,297
Kde je Harris?
3
00:02:41,058 --> 00:02:42,116
Mami?
4
00:02:48,699 --> 00:02:49,893
Mami?
5
00:02:56,841 --> 00:02:57,830
Mami.
6
00:03:02,446 --> 00:03:03,504
Ahoj.
7
00:03:08,719 --> 00:03:09,845
Ahoj, mami.
8
00:03:10,688 --> 00:03:12,849
Pořád se ptá: "Kde je Harris?"
9
00:03:13,924 --> 00:03:15,551
Kdo je Harris, mami?
10
00:03:17,361 --> 00:03:20,353
Harris byl moje první chyba.
11
00:03:23,434 --> 00:03:26,267
Pamatuješ si svou první chybu, Connie?
12
00:03:28,472 --> 00:03:30,963
Mami, něco se ti zdálo,
nic víc.
13
00:03:31,142 --> 00:03:35,806
První chyba je jako první polibek.
Nikdy na ni nezapomeneš.
14
00:03:36,681 --> 00:03:38,649
Ššš, teď si odpočiň.
15
00:03:39,383 --> 00:03:42,045
Nikdy jsi nám neřekla o nikom,
kdo se jmenuje Harris.
16
00:03:42,119 --> 00:03:46,488
Myslím, že jsem chtěla, aby to bylo překvapení.
Mívaly jste rády překvapení.
17
00:03:48,359 --> 00:03:50,350
Byl to kdysi tvůj přítel?
18
00:03:51,529 --> 00:03:56,432
Můj a Buddyho. Buddy ho také miloval.
19
00:03:59,270 --> 00:04:01,568
Harris a já jsme ho zabili.
20
00:04:02,440 --> 00:04:04,374
Mami, o čem to mluvíš?
21
00:04:04,442 --> 00:04:07,434
Nino, ona nikoho nezabila.
22
00:04:08,879 --> 00:04:11,780
Mami, podívej se na mě.
Podívej se na mě. Snaž se soustředit.
23
00:04:42,980 --> 00:04:44,174
Buddy!
24
00:04:45,149 --> 00:04:46,946
........