1
00:00:17,917 --> 00:00:22,350
Přeložila a načasovala
-)(Teresita)(-
2
00:02:42,328 --> 00:02:43,852
Kde je Harris?
3
00:03:00,613 --> 00:03:01,671
Mami?
4
00:03:08,254 --> 00:03:09,448
Mami?
5
00:03:16,396 --> 00:03:17,385
Mami.
6
00:03:22,001 --> 00:03:23,059
Ahoj.
7
00:03:28,274 --> 00:03:29,400
Ahoj, mami.
8
00:03:30,243 --> 00:03:32,404
Pořád se ptá: "Kde je Harris?"
9
00:03:33,479 --> 00:03:35,106
Kdo je Harris, mami?
10
00:03:36,916 --> 00:03:39,908
Harris byl moje první chyba.
11
00:03:42,989 --> 00:03:45,822
Pamatuješ si svou první chybu, Connie?
12
00:03:48,027 --> 00:03:50,518
Mami, něco se ti zdálo,
nic víc.
13
00:03:50,697 --> 00:03:55,361
První chyba je jako první polibek.
Nikdy na ni nezapomeneš.
14
00:03:56,236 --> 00:03:58,204
Ššš, teď si odpočiň.
15
00:03:58,938 --> 00:04:01,600
Nikdy jsi nám neřekla o nikom,
kdo se jmenuje Harris.
16
00:04:01,674 --> 00:04:06,043
Myslím, že jsem chtěla, aby to bylo překvapení.
Mívaly jste rády překvapení.
17
00:04:07,914 --> 00:04:09,905
Byl to kdysi tvůj přítel?
18
00:04:11,084 --> 00:04:15,987
Můj a Buddyho. Buddy ho také miloval.
19
00:04:18,825 --> 00:04:21,123
Harris a já jsme ho zabili.
20
00:04:21,995 --> 00:04:23,929
Mami, o čem to mluvíš?
21
00:04:23,997 --> 00:04:26,989
Nino, ona nikoho nezabila.
22
00:04:28,434 --> 00:04:31,335
Mami, podívej se na mě.
Podívej se na mě. Snaž se soustředit.
23
00:05:02,535 --> 00:05:03,729
Buddy!
24
00:05:04,704 --> 00:05:06,501
........