{1}{1}25.000|www.titulky.com
{61}{139}ANJIRO, JAPONSKO|1600
{277}{349}- Konnichiwa, Anjin-san.|- Konnichiwa.
{525}{577}Tohle tě zajímá, že?
{603}{641}Pistole
{740}{801}Jen ji vezmi No tak
{2122}{2233}Pan Buntaro jel po Toranagově boku,|což byla velká pocta,
{2238}{2289}když vjížděli do Anjira.
{2294}{2427}Toranagův rozkaz, aby jeho manželka|učila Blackthorna, Buntara popudil.
{2432}{2541}Urážela ho už myšlenka,|že Mariko je o samotě s barbarem.
{2546}{2637}Představa něčeho víc|by ho nevýslovně rozzuřila.
{3628}{3729}Zdálo se mu,|že i barbarův dům zapáchá.
{3734}{3838}Ani hnusný pohled na visícího bažanta|nepřipadal panu Buntarovi
{3843}{3955}tak odporný,|jako pohled na barbara samotného.
{4412}{4458}Ukloň se prosím
{4674}{4713}Prosím
{5950}{6061}Můj manžel říká, že se dozvěděl,|co jsi řekl panu Yabuovi o tom,
{6066}{6163}že 100 mužů s mušketami|dokáže porazit jeho 500
{6168}{6286}Můj manžel řekl, že jeho luk a šíp|zabíjí na mnohem větší vzdálenost,
{6291}{6395}s větší přesností|a rychleji než mušketa
{6400}{6517}Zítra budeme soutěžit ve střelbě,|jestli chce, a uvidíme
{6522}{6585}Prohraješ, Anjin-sane
{6618}{6711}Odpusť mi to Ráda bych tě varovala,|aby ses o to nepokoušel
{6749}{6802}Řekni mu
{6807}{6878}že bych se zítra|rád podíval, jak střílí
{7084}{7191}Řekni Buntaro-samovi, že u nás|hostitel připíjí na váženého hosta
{7196}{7269}Na dlouhý a šťastný život!
{7507}{7545}Na zdraví!
{7797}{7845}Na zdraví a bohatství!
{8089}{8174}Na zdraví, bohatství a pevnou ruku!
{8963}{9084}Můj manžel říká, že jsi chtěl vidět,|jak umí střílet, Anjin-sane
{9089}{9246}Myslí si, že zítřek je daleko|Teď je vhodná chvíle
{9251}{9377}Chce vědět, který sloup u vstupu|do tvého domu si vybereš
{9382}{9424}Pravý sloupek
{10244}{10336}Chce|Můj manžel chce, aby ses šel podívat
{10381}{10498}Není třeba|Věřím, že se trefil
{10543}{10589}Prosím, Anjin-sane
{11759}{11875}Řekni prosím mé družce,|aby šípy nechala v tom sloupu navždy
{11910}{11981}Budou mi připomínat mistra lukostřelby
{12393}{12440}Saké!
{13818}{13877}Promiň mi to, Anjin-sane
{13926}{13997}ale manžel mi nařídil, abych ti řekla
{14044}{14139}abych ti řekla o sobě a své rodině
{14176}{14223}Poroučí mi to
{14373}{14464}Moje dívčí jméno je Akechi
{14469}{14581}Jsem dcera generála,|pana Akechiho Jinsaie, vraha
{14647}{14743}Můj otec zavraždil|diktátora, pana Gorodu
{14773}{14869}Můj otec|spáchal vůbec nejhorší zločin
{14898}{14947}Moje krev je poskvrněna
{14994}{15057}Ale jak?
{15062}{15122}Slyšel jsem
{15127}{15189}Jakto, že tě nechali žít?
{15234}{15314}Můj manžel mě poctil
{15376}{15457}Poctil mě tím, že mě poslal pryč
{15530}{15655}Prosila jsem ho,|aby mi dovolil spáchat seppuku,
{15660}{15708}zabít se
{15775}{15834}Odepřel mi to privilegium
{15889}{15960}Řekla jsem ti, že mu patřím
{16000}{16109}Nerozvedl se se mnou|ani mě nevyhnal, jak měl,
{16114}{16220}ale poslal mě|do severní provincie Shonai
{16306}{16357}Bylo tam velmi chladno
{16630}{16677}Můj manžel říká,
{16708}{16856}že stačí, když ti řeknu,|že jsem dcera zrádce
{16861}{16918}Není třeba to dlouze vysvětlovat
{17066}{17129}Poroučí mi, abych teď odešla
{17690}{17723}Sake.
{19051}{19129}Co se to k čertu děje?
{19542}{19603}Jdi pryč, Anjin-sane
{19608}{19655}Prosím, jdi pryč!
{19660}{19735}- Co ti udělal?|- Prosím, jdi pryč
{19785}{19868}Tvoje přítomnost mě|připravuje o důstojnost
{19873}{19988}Neuklidňuje mě ani mě neutěšuje|Zahanbuješ mě
{19993}{20045}Chci ti pomoci
{20098}{20161}Nemáš právo zasahovat
{20188}{20235}Je to věc mezi manželi
{20240}{20303}To ho neopravňuje, aby tě bil
{20394}{20477}Poslouchej mě, Anjin-sane
{20482}{20551}Může mě ubít k smrti,|když bude chtít
{20556}{20619}Má na to právo
{20708}{20769}To, co se stalo, je moje chyba
{20850}{20929}Kdybych plakala, jak on chce,
{20934}{21013}prosila o odpuštění, jak chce,
{21018}{21101}poddala se mu|v předstíraném strachu, jak chce,
{21164}{21235}byl by v mých rukou jako dítě
{21389}{21445}Ale já to neudělám
{21450}{21484}Proč?
{21602}{21675}Protože to je moje pomsta,
{21680}{21779}odplata za to,|že mě po té zradě nechal naživu
{21831}{21884}Od toho okamžiku
{21937}{22016}jsem se mu|nikdy nepoddala dobrovolně
{22074}{22121}A nikdy to neudělám
{22201}{22308}Hnusil se mi už od chvíle,|kdy jsem ho poprvé uviděla
{22518}{22602}A teď prosím odejdi|Jestli se vrátí
{22607}{22654}Nebojím se ho
{22659}{22732}Ale měl bys
{23712}{23773}Vstaň, ty parchante!
{23835}{23900}Řekl jsem, vstaň!
{24146}{24242}Bylo nepředstavitelné,|že by hrdost mohla panu Buntarovi
{24247}{24318}dovolit, aby se omluvil.
{24323}{24459}Blackthorne si však uvědomil,|že právě to manžel Mariko dělá,
........