1
00:01:04,635 --> 00:01:07,752
ŽELEZNÝ STlSK
2
00:03:25,875 --> 00:03:28,389
- Vypadáš příšerně!
- To ten noční poker.
3
00:03:28,635 --> 00:03:30,830
Mohl ses oholit.
4
00:03:32,995 --> 00:03:36,544
Nový inspektor Blakelock
si dost potrpí na vzhled.
5
00:03:36,795 --> 00:03:37,830
Seru na něj.
6
00:03:38,035 --> 00:03:41,232
Ježíši, Bene!
Mohl bys na sebe trochu dbát.
7
00:03:41,475 --> 00:03:44,148
Nemužeš vlězt k šěfovi neoholenej.
8
00:03:44,395 --> 00:03:45,874
To se nedělá.
9
00:03:46,275 --> 00:03:48,630
Měl sis vzít kravatu.
10
00:03:48,875 --> 00:03:50,513
A taky si vyčistit boty.
11
00:03:50,755 --> 00:03:54,430
Trochu se vyfiknout.
12
00:03:55,555 --> 00:03:56,431
Pane Feyderspiele.
13
00:03:56,675 --> 00:03:57,949
Jak se vede, Shockley?
14
00:03:58,195 --> 00:03:59,548
Děkuji, jde to.
15
00:04:01,275 --> 00:04:03,231
A co náš právník?
16
00:04:03,475 --> 00:04:06,069
Sakra!
Neusvědčil by ani Hitlera.
17
00:04:06,995 --> 00:04:08,747
Nezesměšňuj ho.
18
00:04:08,995 --> 00:04:10,667
A nezapomeň mu říkat "pane" .
19
00:04:10,915 --> 00:04:13,668
Za každou odpověd' dej "pane" .
A stuj v pozoru.
20
00:04:13,915 --> 00:04:16,031
Hlavně na něj nedejchej.
21
00:04:16,235 --> 00:04:17,031
Něco mám.
22
00:04:17,275 --> 00:04:18,788
Počkej moment, no tak!
23
00:04:19,035 --> 00:04:20,468
Otevři pusu.
24
00:04:21,395 --> 00:04:23,272
Škoda,
........