{1}{2}}25|www.titulky.com
{374}{426}Tady je...
{427}{541}Následuje krátká přestávka.
{799}{894}Monty Pythonův Létající Cirkus.
{1776}{1846}Následuje středně dlouhá přestávka.
{2236}{2288}Pro začátek to nebylo špatné,
{2289}{2408}ale teď si dáme něco|elegantnějšího.
{2474}{2530}To se mi nezdá. |To je hrozné.
{2531}{2573}Teda nic moc.
{2575}{2604}Hele ty tapety.
{2608}{2642}To bude buřtárna.
{2643}{2698}Je to tu vůbec slušné?|To není echt.
{2699}{2746}Ve slušné restauraci | ti vždycky donesou
{2747}{2789}misku na opláchnutí prstů.
{2790}{2823}Jú, ten se mi nelíbí.
{2824}{2874}Za pár let budu | mít dítě.
{2908}{2950}Omluvte, prosím, mou ženu.
{2951}{3002}Asi vám připadá úděsná,
{3004}{3072}ale uvnitř má | srdce z umakartu.
{3115}{3168}Omlouvám se.
{3169}{3237}To nic, pane, u nás vedeme|řeči všeho druhu.
{3239}{3311}Za chvilku vám přijde|vynadat vrchní,
{3312}{3362}a teď mě omluvte,
{3363}{3404}musím jít spáchat|sebevraždu.
{3405}{3434}To je mi líto.
{3435}{3512}To nic. Není to kvůli|ničemu vážnému.
{3513}{3543}Ach tak...
{3589}{3664}Abych byla upřímná, jsem zásadně |proti lidem, co páší sebevraždy.
{3665}{3721}Tuhle sortu lidí nesnáším.
{3722}{3771}Já jsem z prostých poměrů|a jsem na to hrdá,
{3772}{3816}moje máti je solí země,
{3818}{3879}a já odmítám antikoncepci,|protože je to ohavnost.
{3880}{3911}Omluvte, prosím, moji ženu,
{3912}{3957}možná není zrovna krásná,
{3958}{4049}možná jí chybí peníze i nadání,
{4050}{4115}je nudná a tupá, ale na|druhé straně...
{4403}{4448}Pardon, na nic jsem nepřišel.
{4479}{4521}Prima. Jsem vrchní.
{4523}{4580}Toto je vegetariánský|podnik,
{4581}{4640}nepodáváme zvířecí maso |jakéhokoliv druhu.
{4641}{4686}Jsme na to nejen pyšní,
{4687}{4716}ale přímo nafoukaní.
{4717}{4759}Takže, jestli jste sem|přišli požádat mě,
{4760}{4822}abych vám rozpáral | bezbranné kuřátko,
{4825}{4888}a vy jste pak mohli žvýkat jeho kůži|a polykat jeho střeva,
{4889}{4947}pak vás musím požádat,|abyste odešli.
{4948}{4970}Ne, ne, ne, ne.
{4971}{5013}Obdobně, pokud jste|mě chtěli požádat,
{5014}{5052}abych ořezal krávě boky
{5054}{5115}a podával s kousky jejích jater...
{5116}{5160}Nebo dokonce vydražíroval krev |z živého prasete dřív,
{5162}{5197}než mu utnu nožičku,
{5199}{5255}anebo vyřízl ovci|drůbky zaživa
{5256}{5296}a podával je s čerstvým
{5297}{5338}mozkem, útrobami,
{5339}{5387}střívky a slezinou|z králíčka...
{5388}{5434}Tak to vám neuděláme!
{5461}{5516}Alespoň ne k jídlu.
{5518}{5570}Zcela upřímě, nesnáším lidi,
{5574}{5628}kteří dávají průchod| své elokvenci
{5629}{5695}irelevantními, bombastickými výlevy.
{5748}{5789}Nelíbí se mi to.
{5790}{5878}Shirley, občas mi připadáš|téměř lidská.
{5880}{5976}Víte, já se pořád ještě počurávám.
{6021}{6105}Jednou jsem se oženil | s jednou krásnou,
{6106}{6163}mladou, veselou a velkorysou|osobou.
{6164}{6216}Co se s ní stalo?
{6218}{6286}S ní ses rozvedl | a vzal sis mě.
{6328}{6358}Svou druhou ženu|jsem potkal
{6359}{6411}na výměnném večírku|druhých žen.
{6413}{6451}Věřte mi, lépe je|přijít pozdě.
{6453}{6511}Vždycky pozdě, že Thompsone?{5433}{5457}Zdravíčko, pane řídící.
{6543}{6581}Copak tu děláte?
{6582}{6619}Dobře, dobře, dobře,|děkuji.
{6620}{6650}Dobře, děkuji.
{6654}{6708}Mě už šery ne, ano?
{6709}{6752}Warneři zbili Badgery
{6754}{6800}kvůli druhému šálku čaje, | pozoruhodné.
{6803}{6870}Většinu druháků jsme|museli uspat.
{6871}{6906}Bez pátera.|Byla to dřina.
{6907}{6972}Hráli si se sebou.
{6973}{7063}I tak... neviděli jste tu nikde|moji ženu, viďte?
{7065}{7100}-Ne. | -Zaplať pánbůh za ty dary.
{7101}{7138}Mně se nelíbí.
{7140}{7185}Víš co myslím.|Víš co myslím.
{7186}{7223}Myslím, jestli víš,|co myslím.
{7225}{7269}Víš co myslím.|Víš co myslím.
{7270}{7300}Myslím, jestli víš,|co myslím.
{7301}{7335}Muži jsou všichni stejní.
{7336}{7416}Nepředstavujte si, že v těchto|čtyřech zdech
{7418}{7498}sídlí mocná sova z Théb.
{7499}{7601}Neboť k urozeným všem | krása sedá nejblíž,
{7602}{7661}a může jim slovo|od slova...
{7662}{7696}Nemůže.
{7697}{7732}Pardon.
{7828}{7896}Fajn... Nedáte si sklenku|krve?
{7897}{7930}To byl ale překec!
{7931}{7974}Ne, rádi bychom|jídelní lístek.
{7975}{8021}Nemáte-li jídelní lístek,
{8022}{8055}nejste slušná restaurace
{8057}{8095}a pak, mohla bych|být těhotná.
{8096}{8149}Nedala by sis | něco k pití?
{8151}{8214}Od chvíle co sis mě vzal,|Douglasi,
{8215}{8244}jednáš se mnou,
{8245}{8278}jako bych byla|albatros.
{8280}{8308}Brej večír.
{8310}{8338}Dobrý večer.
{8340}{8371}Doufám,
{8372}{8415}že si na mě dnes večer|pochutnáte.
{8416}{8445}Já jsem ta specialita.
{8446}{8483}Dejte si mě s rýží.
{8485}{8519}Prosím?
{8521}{8572}Hopkins au gratin|á la chef..
{8573}{8603}Á, těší mě?
{8604}{8648}Nehrajte si s jídlem.
{8649}{8681}Mě se nelíbí.
{8682}{8722}Je zaprášený.
{8723}{8818}Pořádné jídlo je|s pudingem.
{8819}{8866}Můj manžel je architekt.
{8868}{8927}jen malé varování, pane,|malé doporučení.
{8928}{8981}Vikáře tamhle nebrat.
{8982}{9016}Už je tu dva týdny,
{9017}{9074}a ještě se ho nikdo | ani nedotkl. Stačí?
{9076}{9106}Ano, děkuji vám.
{9107}{9174}Musím jít, ať se tu nezkazím.
{9175}{9222}Janet, na kuchyň.
{9396}{9452}V chodbě leží mrtvý|biskup, pane.
{9453}{9524}Kdo je sem pořád nosí?
{9525}{9555}Mě se to nelíbí.
{9556}{9585}Je to pitomé.
{9586}{9615}Pořádný skeč má mít
{9616}{9646}řádnou pointu.
{9647}{9706}Já teda ničemu nerozumím, | asi jsem hloupá a blbá.
{9707}{9751}nikoho nezajímá,| co si myslím.
{9752}{9825}Všecko musím oddřít já.
{9826}{9854}Já si pořídím kupu harantů,
{9855}{9897}a ti se o mě už postarají.
{9898}{9941}Kouknu na televizi,|a je mi nanic.
{9942}{9970}Jen mluví a mluví,
{9971}{10006}on bude její zhouba,
{10007}{10047}metoda neplodných dní!
{10099}{10177}Nyní přijde mamutí pauza,
{10179}{10274}během níž budou k mání malé|zmrzlinky v obrovském balení.
{10276}{10356}Další způsob, jak vyhnat|diváky z kin,
{10357}{10409}je promítat reklamy.
{10644}{10756}PERLY SVINÍM UVÁDĚJÍ
{10759}{10817}Jak se vám líbí?
{10819}{10889}A co tahle mašina?
{10891}{10977}Nebo něco výkonnějšího?
{10978}{11043}Přijďte k nám.
{11044}{11158}Šlapou jak neojeté!
{11159}{11265}Proč si po představení nezajít | do restaurantu La Gondola.
{11267}{11339}Jen dvě minuty od kina.
{11340}{11429}Vedoucí, pan Luigi Vercotti,
{11431}{11491}vám milerád předvede
{11492}{11582}široký výběr proslulých| sicilských lahůdek.
{11584}{11688}Tady si můžete přepychově odpočinout|v přátelské atmosféře.
{11689}{11791}Anebo, přejete-li si, můžete protancovat|večer až do půlnoci.
{11792}{11846}V restauraci La Gondola
{11847}{11965}si můžete vychutnat ty nejpikantnější |rozkoše Středomoří.
{11966}{12086}Vrchní číšník vás s radostí seznámí| se svými specialitami.
{12087}{12181}Proč nepožádat šéfkuchaře rovnou|o něco opravdu peprného?
{12182}{12260}Ano, večery, na které|se nezapomíná,
{12261}{12323}to jsou večery v restauraci|La Gondola
{12324}{12519}v Chelsea, v Parkhurstu,| Dartmooru a na Scrubsech.
{12794}{12855}Albatros!
{12914}{12968}Albatros!
{13028}{13066}Albatrosa?
{13068}{13114}Dva nanuky, prosím.
{13116}{13168}Nemám nanuky.
{13170}{13226}Jen albatrosy.
{13227}{13265}Albatros!
{13267}{13306}S jakou příchutí?
{13307}{13357}To je pták, kruci.
{13358}{13408}Mořskej pták, sakra...
{13409}{13468}žádná blbá příchuť.
{13469}{13498}Albatros!
{13499}{13553}Dáváte k nim vafle?
{13554}{13630}Jasně že k němu žádný
{13632}{13692}blbý vafle nedostanete!
{13695}{13731}Albatros!
{13732}{13787}Co stojí?
{13788}{13829}Devět pencí.
{13830}{13908}Dám si dvakrát.
{13909}{13948}Buřňák na špejli!
{13949}{14036}Následuje kraťounká...
{14070}{14162}V ostatních zatuchlých|kinech běží:
{14165}{14259}V kině Portnoy|na Piccadilly
{14262}{14427}Držitel Zlaté Palmy z Torrelominos|"Pršiplášť staletími"
{14429}{14457}Brzy uvidíte
{14474}{14675}V kině Jodrell v horním|Cockfosteru
{14676}{14825}Vedení kina se omlouvá,|že dnes neuvede hlavní film, |protože by na něm nevydělalo.
{14962}{15041}Tak to by snad už stačilo.
{15042}{15131}A teď policista poblíž|Rottingdeansu.
{15133}{15160}Albatros!
{15161}{15200}Inspektore, inspektore?
{15201}{15230}Ehm?
{15231}{15266}Moc se omlouvám.
{15267}{15332}ale seděl jsem támhle|v parku na lavičce,
{15333}{15375}na minutku jsem si|sundal kabát
{15377}{15438}a pak jsem zjistil, že mi někdo|ukradl portmonku
{15439}{15472}a vzal z ní 15 liber.
{15474}{15502}A viděl jste někoho,
{15504}{15542}že by ji vzal,
{15543}{15584}že by se tam někdo potloukal|kolem, nebo...
{15585}{15640}Ne, ne, vůbec nikdo|tam nebyl.
{15644}{15670}To je ta potíž.
{15674}{15754}S tím asi moc nenaděláme,|pane.
{15755}{15845}Oh.
{15914}{15974}A ke mně zpátky|už nepůjdeš?
{16053}{16095}Ale jo.
{16296}{16333}Albatros.
{16370}{16406}Pan Burtenshaw?
{16407}{16436}Lékař?
{16437}{16515}Ne, já lékař, vy pan|Burtenshaw.
{16517}{16555}Moje paní, dokto...
{16556}{16609}Vaše paní pacientka,
{16610}{16645}já doktor.
{16646}{16693}Tudy, prosím.
{16694}{16723}Já sestři?
{16724}{16783}Ne, ona sestři,|já doktor,
{16784}{16828}vy pan Burtenshaw.
{16829}{16881}MUDr. Walters?
{16882}{16911}Já, sestři.
{16912}{16947}Vy Burtenshaw.
{16948}{16989}Ona sestři,|vy doktor.
{16990}{17019}Ne, doktore...
{17020}{17104}Ne doktor! Volat sanitku,|být v teple.
{17105}{17134}Pít, doktore?
{17135}{17176}Pít doktora,|jíst sestři,
{17177}{17227}svařit pan Burtenshaw.|Mě osestřit.
{17229}{17257}Já, doktore?
{17259}{17287}Já doktor.
{17289}{17319}On pan Burtenshaw.
{17320}{17349}Ona sestři.
{17350}{17379}Co má paní,|sestři.
{17382}{17408}Vaše paní ne sestři.
{17412}{17454}Ona sestři.|Ta vaše pacient.
{17455}{17502}Vy panikaříte. |Ona sestří.
{17503}{17563}Ta vaše si paní|a já mudřím.
{17564}{17617}Vy Zita, Vy Dle.
{17618}{17683}Vy Zír.
{17684}{17731}Já Doktor.
{17899}{17938}Albatros!
{17999}{18141}Rád bych potkal|někoho
{18142}{18249}s vyšší inteligencí.
{18250}{18354}Rád bych slyšel,
{18356}{18479}jak bijí cihly|o sebe.
{18480}{18579}Já chci vidět|Jana Křtitle,
{18581}{18749}jak dělá Grahama Hilla.
{18750}{18829}Ano, jsou zde historické|imitace.
{18830}{18885}Kde vy, součastníci,
{18887}{18951}můžete udělat z dávno mrtvých|budoucí hvězdy.
{19002}{19083}Tady je váš dnešní hostitel,|Wally Wiggin.
{19132}{19238}Zdravím vás všechny a vítám| u "Historických imitací".
{19239}{19322}A startujeme:| Kardinál Richelieu
{19323}{19392}imituje Petulu Clarkovou.
{19394}{19526}Nespi v podchodu|a nestůj...
{19527}{19620}...lásko na dešti...
{19674}{19776}Kardinál Richelieu - |sto kilo stopro chlapa.
{19777}{19886}A teď váš oblíbený|Julius Caesar,
{19888}{19931}jako Zelo Gabenay.
{19932}{20061}Galliy umno stvárajů|tri partie:
{20063}{20199}Trma, Vrma a Lobda.
{20200}{20270}Výborně, Julku.
{20271}{20371}Caesar: úsměv, výboje| a sbírka nožů v zádech.
{20372}{20487}Náš další soutěžící k nám|přijel až z Krymu.
{20488}{20614}Je to naše milá Florence Nightingalová|jako Cassius Clay.
{20718}{20823}A nyní k nejambicióznějšímu|pokusu večera.
{20824}{20943}až z Moskvy, z Eses-É-Ser:|Ivan Hrozný
{20944}{21041}coby Baťův příručí.
{21156}{21259}A teď kriketista století W. G. Grace|coby orchestrion.
{21336}{21392}A na řadě je Francie.
{21393}{21583}Jeden z jejích předních státníků, Napoleon,|coby katastrofa vzducholodi R101.
{21990}{22069}A jsou tu vaše přání.
{22071}{22177}Já chci vidět Jana Křtitele,
{22178}{22338}jak dělá Grahama Hilla.
{22527}{22585}Následuje krátká pauze,
{22586}{22675}během níž vám|Marcel Marceau
{22676}{22742}předvede člověka, jdoucího|proti větru.
{22996}{23074}A teď vám Marcel pantomimicky|předvede člověka,
{23078}{23193}kterému na hlavu spadne|16-tunové závaží.
{23449}{23498}Jakpak se jmenuješ?
{23574}{23609}Eriček.
{23658}{23738}Chtěl bys, aby ti na|hlavu spadlo
{23739}{23792}16-tunové závaží,|Eričku?
{23932}{23973}Já nevím.
{24052}{24093}A co ty?
{24166}{24242}Já bych chtěl...
{24243}{24299}Copak bys chtěl?
{24340}{24415}Já bych chtěl...
{24417}{24461}Copak?
{24462}{24550}Já bych rád, aby|na mě spadla
{24551}{24612}Raquel Welchová.
{24613}{24678}Aby na tebe spadla?
{24679}{24752}Ne aby po mně lezla.
{24756}{24840}Má velkej zadek.
{24950}{24992}A jak se jmenuješ ty?
{24993}{25028}Trevor Atkinson.
{25029}{25089}Kolikpak ti je let?
{25090}{25134}Dvaačtyřicet.
{25193}{25235}Ty jsi Trevorův kamarád?
{25237}{25275}Ano, my jsme kolegové
{25276}{25341}z pojišťovny Empire|a General.
{25342}{25376}A co děláte?
{25377}{25408}Většinou se zabývám
{25409}{25469}pojistným krytím hypoték,
{25470}{25552}ale též jistými druhy|životních pojistek.
{25553}{25644}Kdybyste s kamarádem měli| jedno velké přání,
{25645}{25720}co byste rádi v televizi viděli?
{25786}{25890}Rád bych viděl víc policejních|pohádek.
{25894}{25972}Staniž se.
{28406}{28493}Ano, u nás ve speciální kriminální|jednotce se kouzelné hůlky
{28494}{28533}používají už přes rok.
{28535}{28604}Jak vidíte, snadno se s nimi|stáváte neviditelnými.
{28605}{28647}Můžete překonávat | čas a prostor
{28648}{28718}a kriminální živly|měnit v žáby.
{28719}{28810}To by se starými obušky | vůbec nešlo.
{29127}{29241}V dnešních "Sondách" se podíváme|na zub zločinnosti.
{29357}{29400}Za tohle se omlouvám,
{29401}{29480}ale ten program jsem vždycky|uváděl já, ne on.
{29619}{29707}Ano, v dnešních "Sondách se podíváme |na zub zločinnosti".
{29708}{29796}Jak používá policie jezevčíky
{29797}{29845}k potírání zločinnosti?
{29846}{29960}Dokáže se šéf mravnostního|změnit v albatrosa,
{29961}{30002}kdykoliv se mu zachce?
{30003}{30062}Co nového se u policie|chystá?
{30063}{30109}Už budu na straně 39,
{30110}{30197}kde se poprvé objeví|Peter Pan.
{30198}{30316}Je to se mnou inspektor|Harry "Čapoň" Organs
{30317}{30354}z oddělení vražd.
{30356}{30395}Dobrý večer.
{30396}{30472}Inspektore, pokud vím,|v policejním sboru teď
{30473}{30507}prosazujete magickou praxi?
{30508}{30544}Správně.
{30545}{30577}Mysl zločince je zvláštní |a pokřivená.
{30578}{30644}Dobrý večer.
{30646}{30713}Podléhá těžkým duševním|stresům.
{30714}{30744}Dobrý večer.
{30745}{30800}Je plná pocitů viny,|dobrý večer.
{30801}{30834}Stačí, aby do podvědomí.{25723}{25762}v tomhle stavu pronikl jeden|z našich chlapců
{30884}{30947}se solidním tréninkem|v černém umění,
{30948}{31009}a vyděsí ho tak, že z toho|bude mít mladý.
{31011}{31090}Jak policie využívá|okultismus
{31092}{31138}pro boj s narůstající|kriminalitou?
{31140}{31195}O tom albánský |Ex král Zog...
{31235}{31310}o něhož jsme|právě přišli,
{31311}{31351}ale co na tom?
{31352}{31430}Jaké magické techniky |zavádí policie
{31431}{31491}do preventivního boje|proti kriminalitě?
{31632}{31763}P...
{31764}{31843}O...
{31844}{31926}L...
{31927}{32004}I...
{32007}{32089}B...
{32090}{32130}S...
{32131}{32169}"Polib si"!?
{32170}{32252}To je ale vulgární stůl!
{33170}{33222}Přesně takové věci poškozují
{33223}{33287}dobré jméno policie,|seržante.
{33288}{33317}Vím, pane.
{33384}{33416}Ano, Beryl?
{33417}{33480}Přišel za vámi Attila Hun.
{33481}{33510}Kdo?
{33511}{33560}Attila Hun, pane.
{33561}{33592}Doprčic!
{33595}{33652}Konstáble, jděte tam |a vybavte to?
{33656}{33688}Co? V těchhle šatech?{28103}{28135}Ale no jo,|já tam jdu.
{33729}{33806}Můžu si vzít tu zelenou|zástěrku...
{33807}{33839}Ne, ne, ne, | já jdu.
{33840}{33878}Vy zůstaňte tady.
{33879}{33945}Bezva. Já si aspoň|něco odžehlím.
{33946}{33989}Tak, kde ho máte?
{33990}{34045}Tady, pane.
{34047}{34139}No výborně, seržante,| já si to vyřídím sám.
{34140}{34232}Takže, vy jste Attila Hun, pane?
{34234}{34280}Ano, správně, A. T. Hun.
{34282}{34346}Můj táta se jmenoval| Hugo Hun,
{34348}{34421}ale když jsem se narodil, tak si s|maminkou trochu zavtipkovali.
{34452}{34507}Takže, pane Hune...
{34508}{34602}říkejte mi klidně Huňku!
{34603}{34730}Dobře, Huňku...|Co pro vás můžeme udělat?
{34731}{34802}Já se vám přišel vzdát.
{34803}{34841}Proč?
{34843}{34928}Pro loupení, plenění a drancování |velkých měst.
{34929}{34965}Prosím?
{34966}{35044}Pro loupení, plenění a drancování| velkých měst,
{35045}{35110}a rád bych ještě, aby se|do úvahy vzalo
{35111}{35188}dalších 9000 obvinění.
{35189}{35298}Omluvte mě prosím,|pane Hune.
{35344}{35416}Nemáte nic proti tomu podrobit se|dechové zkoušce?
{35417}{35456}Ale ne, ne, ne.
{35458}{35537}Seržante, přineste hunalyzér,|prosím.
{35538}{35567}Tady je, pane.
{35568}{35598}Jak to funguje?
{35600}{35647}Dýchne do toho,
{35648}{35711}a když bílé krystalky|zezelenají,
{35712}{35761}je to Attila Hun, pane.
{35762}{35828}Aha. Tak. Dýchl byste nám
{35829}{35858}do toho, pane Hune?
{35859}{35901}Jistě.
{36022}{36111}Co když se nic nestane,|seržante?
{36112}{36192}Je to Alexandr Veliký!
{36194}{36280}Ha, ha! A máme tě, pane|A.T. Veliký!
{36281}{36321}Proklatě! Proklatě!
{36323}{36399}Já myslel, že v převleku| za Attilu jsem v bezpečí.
{36400}{36483}Asi bys byl, ale udělal jsi| jednu fatální chybu.
{36484}{36540}Víš, tohle nebyl| hunalyzér,
{36541}{36605}ale alexandrvelikalyzér.
{36607}{36694}Odveďte ho, Beryl!
{36695}{36799}Vážený sire, co nejrozhodněji| protestuji proti této scéně
{36800}{36854}a následujícímu dopisu.
{36855}{36954}Vážený sire, protestuji|proti tomu,
{36955}{36987}aby se proti mně |protestovalo dříve,
{36988}{37051}než vyjde najevo, | co chci říct.
{37053}{37135}Celou válku jsem|prožil v Indii
{37136}{37196}a nyní sloužím na částečný|úvazek jako nástěnka
{37197}{37249}ve význačné soukromé škole.
{37250}{37327}Váš atd. genpor. Zoe La|Rue (v Pánu).
{37328}{37373}P.S. Aááááá!"
{37374}{37464}Vážený sire, když jsem|chodil do školy,
{37466}{37536}byl jsem každých 30 minut|pravidelně bit a-
{37538}{37594}až na psychickou|nepřizpůsobivost
{37595}{37709}a rozmazané vidění - |nijak mi to neublížilo.
{37710}{37810}V úctě, Váš por. let. | Ken Frankenstein (paní).
{38135}{38164}He?
{38814}{38865}Přišel jsem za panem|doktorem.
{39060}{39168}Dr. Modříne, přišel za vámi|pan Phelps.
{39171}{39199}Sestro!
{39201}{39252}Ano?
{39253}{39319}Neměla byste jim|dát najevo,
{39321}{39364}že jsem psychiatr?
{39406}{39438}Cože?
{39439}{39520}Mohl bych být doktor čehokoliv.
{39522}{39638}Copak můžu vejít a říct:| Psychiatře Modříne,
{39639}{39727}nebo Dr. Modříne, jenž|jste psychiatr?
{39728}{39825}A pak, máte to napsané|na dveřích.
{39826}{39873}To je ale zvenčí.
{39874}{39935}Mně je to fuk,
{39936}{40049}to si vyřiďte sám.
{40309}{40337}Haló?
{40339}{40397}Ne, bohužel máte|špatné číslo,
{40400}{40467}tady je psychiatr.
{40469}{40497}Další, prosím.
{40529}{40559}Pojďte dál.
{40641}{40687}Uklonit.
{40689}{40749}Á, pan Phelps. Pojďte dál,|posaďte se.
{40750}{40799}Copak vám schází?
{40801}{40829}Ne, ne, ne.| Ne. Ne.
{40831}{40861}Pardon?
{40862}{40912}Neumíte něco jiného?
{40913}{40953}Tohle je tak otřepané,
{40954}{40996}zažil jsem to snad|milionkrát.
{40998}{41043}Ťuk, ťuk, ťuk,|pojďte dál,
{41045}{41087}á, pan Phelps,|posaďte se.
{41090}{41127}Viděl jsem to dokolečka|dokola.
{41128}{41183}Byl byste tak laskav, sedl si a|řekl svoji první repliku?
{41184}{41219}a řekl svoji první repliku?
{41220}{41255}Ne. Ne. Už toho|mám dost.
{41256}{41286}Mám toho dost.
{41360}{41412}Já snad ani nezačnu.
{41413}{41472}Albatros!
{41473}{41534}Ticho!
{41538}{41611}Já se z toho zblázním.
{41612}{41695}Šílený psichiatr, to tu|ještě nebylo!
{41696}{41725}Další, prosím.
{41768}{41798}Poj... Oh.
{41966}{42051}Překročte práh, vkročte,|vstupte,
{42052}{42122}zjednejte si přístup,|vnikněte.
{42166}{42228}Á, pan Notlob,|vložte boky
{42230}{42272}do sedacího zařízení.
{42273}{42311}Je to šílený psychiatr.
{42312}{42341}Nejsem. Já ne!
{42342}{42378}Vstupte. Sedněte si.
{42379}{42423}Co... co nám schází?
{42465}{42502}Co nám schází, jo?
{42503}{42535}Stále slyším hrát
{42537}{42590}kytary a zpívat lidi,
{42592}{42636}i když kolem nikdo není.
{42637}{42696}Ano, to není nic|neobvyklého.
{42697}{42749}Sluchové halucinace
{42750}{42812}shledáváme při jistých|duševních stavech
{42813}{42854}nanejvýš...
{42857}{42899}Zůstanem tam|celý den...
{42900}{42953}Zítra půjdem do Zoo...
{42954}{43034}Není to Zítra půjdem|do Zoo?
{43038}{43064}Ano. Je.
{43068}{43095}Vždycky je to tohle?
{43098}{43125}Ne.
{43128}{43161}Aspoň něco.
{43162}{43226}Většinou je to folk.|Kristepane!
{43227}{43318}Včera v noci to bylo šest hodin|Já lásku nechci více znát!
{43319}{43409}Podívejte, byl bych radši, kdybych to|mohl konzultovat s někým jiným.
{43410}{43464}Rád bych, aby vás prohlédl|jeden můj kolega,
{43466}{43520}specialista na podobné|záležitosti,
{43521}{43581}on vlastně má ordinaci|velice podobnou té mojí.
{43612}{43644}Á...
{43957}{44010}Ne, ne, máte|špatné číslo,
{44011}{44060}já jsem jeho kolega,
{44061}{44166}chirurg, který se specializuje|na podobné záležitosti.
{44167}{44220}Ano, velice děkuji.
{44221}{44250}Další, prosím.
{44281}{44308}Pojďte dál.
{44310}{44421}Pojďte dál, posaďte se.{37099}{37147}Kolega, který má velice|podobnou ordinaci,
{44533}{44579}mi váš případ popsal.
{44655}{44710}Pane Notlobe, jak | víte z televize,
{44711}{44802}jsem vedoucí operatér
{44879}{44933}z Harley Street...
{44934}{45011}Obávám se, že budu muset přikročit|k operativnímu zákroku.
{45012}{45084}Nemusíte se ničeho obávat,
{45085}{45169}byť je to krajně|nebezpečné.
{45205}{45259}Budu žonglovat s vaším životem,
{45260}{45361}hrát drápky o vaše|holé bytí,
{45362}{45451}hrábnu vám až | do morku kostí.
{45452}{45519}Ano, tyto ruce,
{45520}{45584}tyto prsty,
{45586}{45728}tyto dokonalé orgány hmatu,|tyto dvě pracky,
{45729}{45807}tyto lopaty, tyto pazoury,
{45809}{45916}již vytáhly nejednoho | moribunda
{45917}{46019}přímo z lazarovy skříňky.
{46020}{46107}Ne, tu měla Pandora, že?
{46108}{46181}No nic, tyhle pacičky ti už
{46183}{46271}vydělaly kupu prachů.|Kdybyste šel tuda
{46273}{46319}a já vás s radostí|kuchnu.
{46320}{46353}Prosím?
{46355}{46439}Pane Notlobe, není to nic | tak vážného,
{46440}{46526}aby to drahá operace|nedokázala prodloužit.
{46717}{46807}Tak, jsem připraven|k incizi.
{46808}{46858}Sestro, nůž.
{46859}{46901}Co má být tohle?
{46903}{46931}Větší.
{47061}{47159}Teď jsem ve|svém živlu!
{47220}{47261}Ták.
{47429}{47490}Skvělý šlic!
{47532}{47661}A teď, pánové,|otvírám šlic.
{47767}{47796}Balada, vole,
{47797}{47835}tady to fakt žije,
{47836}{47882}fakt nářez.
{47883}{47941}Co tam vevnitř|děláte?
{47942}{48003}Co se nám líbí, vole.
{48004}{48077}Máte od pana Notloba
{48079}{48109}svolení k pobytu?
{48110}{48152}My se sem nabourali,|strejdo.
{48153}{48191}Sestro, vzbuďte ho.
{48192}{48249}Volně zpracovávej.
{48251}{48312}Koriguj a jiný hlášky.
{48314}{48346}Na peníze loď.
{48347}{48384}Nestačím zírat
{48385}{48438}a je to síla, hochu.
{48439}{48492}Proboha! | Není ta žena nahá?
{48493}{48539}Píše o nás článek
{48540}{48569}do časopisu Nova, vole.
{48570}{48600}Čaues.
{48601}{48660}Tady jede jupík, co?
{48661}{48770}Vy si tam dole sjíždíte|samodomo?
{48771}{48846}Co se tam děje?| Kdo to je?
{48849}{48882}To se právě snažíme|zjistit.
{48883}{48924}Co dělají v mém|žaludku?
{48925}{48988}Nevíme.|Platí vám nájem?
{48990}{49032}Samozřejmě,|že neplatí!
{49033}{49087}Nemáš tu nábytek, | ty fašoune!
{49088}{49117}Vyhoďte je!
{49118}{49147}Nemohu.
{49148}{49177}Vyhoďte je!
{49178}{49207}Nejde to.
{49209}{49267}Bez soudního příkazu|nesmím.
{49270}{49301}Držte huby.|Rušíte nám rauš.
{49304}{49361}O JEDEN SOUDNÍ PŘÍKAZ POZDĚJI
{49364}{49431}Tímto vás vyzýváme,
{49432}{49548}abyste okamžitě vyklidili|pana Notloba. Anebo...
{49550}{49595}Vodpal, fízle!
{49596}{49656}Výborně, jde se na to.
{49659}{49704}Vypusťte psy.
{49746}{49832}Ukončit celou sérii něčím|tak příšelným.
{49834}{49933}Proč neskončit|něčím jako:
{49934}{49973}Směj se.
{50018}{50065}Směj se.
{50111}{50141}Směj se.
{50190}{50227}Směj se.
{50281}{50314}Směj se.
{50536}{50590}Směj se.
{50591}{50690}Tomuhle říkám správný konec.| Romantika, smích...
{52044}{52091}Pokračování tohoto seriálu
{52092}{52181}bude zařazeno každé pondělí| jako monoskop
{52183}{52253}a bude anoncováno|pod názvem
{52254}{52314}Dějiny irského|zemědělství.




































































































........