1
00:01:03,407 --> 00:01:06,683
Bydlíme na tchajwanském
ostrově Fortune Shell.

2
00:01:06,847 --> 00:01:11,762
Před sto letyjsme tady neznali
televizi, bary ani karaoke.

3
00:01:11,927 --> 00:01:17,001
Byla tujen malá rybářská vesnice,
ve které žili dva mladí lidé.

4
00:01:17,167 --> 00:01:22,958
Byli do sebe zamilovaní. Byla to
taková láska,jak siji představujeme.

5
00:01:23,127 --> 00:01:28,155
Jednoho dne, když muž rybařil,
přišla bouřka a potopilajeho lod'.

6
00:01:28,327 --> 00:01:34,118
Žena to viděla a křičela: "Bu!", což
v mandarínské čínštině znamená "ne".

7
00:01:34,287 --> 00:01:40,965
Skočila do moře, aby ho zachránila,
a od té doby o nich nikdo neslyšel.

8
00:01:41,127 --> 00:01:45,723
Někdo říká,
že se našli v posmrtném životě.

9
00:02:00,407 --> 00:02:05,481
jedině ti na ostrově Fortune Shell
vydávají zvuk: "Bu!".

10
00:02:07,167 --> 00:02:12,002
Muže strhly vlny do vody. Říká se,
žejeden druhého stále hledají.

11
00:02:12,167 --> 00:02:17,116
Když někoho milujete a pak ho
ztratíte, tak se ho snažíte najít.

12
00:02:18,127 --> 00:02:20,163
Co tomu říkáte?

13
00:02:24,487 --> 00:02:26,717
Co vy o tom víte?

14
00:02:27,967 --> 00:02:30,686
Tenhle příběh je hrozně depresivní.

15
00:02:31,927 --> 00:02:36,478
-Neposlouchej.
-Promiň.

16
00:02:36,647 --> 00:02:39,957
-Nemáš hlad, holčičko?
-Ne.

17
00:02:40,127 --> 00:02:43,881
Když se tě na něco ptám, zkus mi
říct i něco jiného než to svoje "ne".

18
00:02:44,047 --> 00:02:46,402
Tys byla jediná,
kdo mi říkala Bu, mami.

19
00:02:46,567 --> 00:02:49,240
Pojdte mi trochu pomoct.

20
00:02:49,607 --> 00:02:54,601
Nemluv s naší dcerou
tolika různými jazyky!

21
00:02:54,767 --> 00:02:59,283
Půlku dne mluví tchajwansky,
druhou půlku mandarínskou čínštinou
........