{1580}{1640}www.titulky.com
{1660}{1791}CHYŤ MĚ, KDYŽ TO DOKÁŽEŠ
{4416}{4467}"Na motivy skutečného příběhu"
{4500}{4566}<i>Vítejte v soutěži</i> "Řekni o sobě pravdu".
{4568}{4675}<i>Náš první host se proslavil</i>|<i>jako velkolepý podvodník a šejdíř</i>.
{4677}{4777}<i>Přesvědčte se sami</i>.
{4779}{4838}<i>Soutěžící č. 1, jak se jmenujete?</i>
{4840}{4887}<i>Frank William Abagnale</i>.
{4890}{4972}<i>-Číslo 2?</i>|<i>-Frank William Abagnale</i>.
{4977}{5057}<i>-Číslo 3?</i>|<i>-Frank William Abagnale</i>.
{5061}{5127}<i>V letech až 1967</i>
{5129}{5226}<i>jsem se úspěšně vydával</i>|<i>za pilota společnosti Pan Am</i>
{5228}{5297}<i>a zadarmo nalétal</i>|<i>téměř tři miliony kilometrů</i>.
{5329}{5421}<i>Pracoval jsem jako lékař</i>|<i>na pediatrii v Georgii</i>
{5424}{5506}<i>a jako právník na ministerstvu</i>|<i>spravedlnosti v Louisianě</i>.
{5509}{5547}<i>Do svého zatčení</i>
{5549}{5654}<i>jsem byl nejmladším a nejtroufalejším</i>|<i>podvodníkem v dějinách USA</i>.
{5656}{5732}<i>Vybral jsem téměř 4 miliony dolarů</i>|<i>na padělaných šecích</i>
{5735}{5811}<i>v 26 zemích světa</i>|<i>a ve všech 50 státech USA</i>.
{5814}{5892}<i>To vše dřív, než mi bylo devatenáct let</i>.
{5900}{5972}<i>Jmenuji se Frank William Abagnale</i>.
{6081}{6147}<i>Dnes se poprvé dozvíme pravdu</i>.
{6149}{6198}<i>Kitty, polož první otázku</i>.
{6200}{6317}<i>Číslo 1, proč jste se, při vší vaší inteligenci,</i>
{6320}{6398}<i>neživil poctivou prací?</i>
{6404}{6455}<i>Byla to otázka výdělku</i>.
{6457}{6568}<i>Chtěl jsem peníze a tyto profese</i>|<i>mi je pomohly snadno získat</i>.
{6570}{6662}<i>Dobře. Číslo 2, váš příběh je úžasný</i>.
{6665}{6726}<i>Kdo vás nakonec chytil?</i>
{6748}{6797}<i>Jmenoval se Carl Hanratty</i>.
{6878}{6919}Hanratty. Carl Hanratty.
{6981}{7030}Já jsem...
{7046}{7080}...Carl Hanratty.
{7082}{7168}Jsem od FBI. Z USA.
{7229}{7309}Mám povolení navštívit|amerického vězně Abagnalea.
{7346}{7414}"Marseille, Francie. Štědrý den 1969"
{7999}{8035}Budete sedět tady.
{8064}{8113}Nesmíte otvírat dveře.
{8140}{8185}Nesmíte mu nic podávat
{8212}{8265}touhle dírou.
{8555}{8583}Výborně.
{9073}{9149}Taky jsem trochu nastydlej.
{9152}{9220}Franku, přišel jsem ti přečíst|článek o vydání zločinců
{9222}{9289}podle úmluvy Evropského soudu|pro lidská práva.
{9291}{9323}"Článek 1 :
{9325}{9403}Vydání zajistí stát za podmínek,|že došlo k trestnému činu
{9406}{9478}posuzovanému trestním řádem státu,|jehož úmluva..."
{9506}{9536}Pomozte mi...
{9567}{9626}Franku. Přestaň.
{9640}{9670}Pomozte mi.
{9704}{9782}Nemysli si, že mě zase podfoukneš.
{9825}{9901}Má to ještě 16 stran. Poslouchej. "Článek 2:
{9904}{9980}Pro účely vydání mezi státy|budou trestné činy posuzovány
{9982}{10082}podle podmínek stanovených|zákonem státu, který byl..."
{10103}{10131}Franku!
{10184}{10208}Franku?
{10236}{10270}Do prčic!
{10272}{10348}Pošlete sem doktora! Potřebuju doktora!
{10351}{10400}-Ano.|-Hned!
{10402}{10463}Neboj se, půjdeš na vyšetření.
{10572}{10656}Franku, jestli mě slyšíš,|ráno tě odvezu domů.
{10658}{10709}Ráno poletíme domů, Franku.
{10795}{10859}-Co to děláte?|-Smývám si vši.
{10861}{10939}Musí být schopen odletět do Ameriky.|Musí k lékaři.
{10941}{10992}Lékař přijde zítra.
{10994}{11072}Makal jsem dlouho a tvrdě na tom,|abych ho dostal.
{11075}{11144}Jestli umře, máte ho na svědomí.
{11296}{11328}Pánové!
{11450}{11478}Franku...
{12499}{12535}Tak jo, Carle.
{12544}{12581}Pojeďme domů.
{12615}{12726}<i>Historie Klubu rotariánů</i>|<i>v New Rochelle sahá do roku 1919</i>.
{12744}{12787}<i>Od té doby</i>
{12789}{12871}<i>jsme poznali jen hrstku</i>|<i>skutečných džentlmenů,</i>
{12873}{12930}<i>kteří se stali doživotními členy klubu</i>.
{12947}{13047}<i>Naše zeď slávy</i>
{13052}{13101}<i>se honosí 57 jmény</i>
{13104}{13155}<i>a dnes k nim přibyde další</i>.
{13176}{13217}<i>Dovolte,</i>
{13221}{13328}<i>abych mezi nás pozval svého přítele,</i>|<i>který nám dodává na stůl</i>
{13340}{13385}<i>ořezané tužky a inkoust do per</i>.
{13387}{13450}<i>Frank William Abagnale</i>.
{13653}{13719}"Před šesti lety"
{13733}{13805}New Rochelle, New York 1963
{13914}{13963}<i>Cítím se tak nevýznamně</i>
{13981}{14051}<i>vedle pana starosty Wagnera</i>
{14148}{14228}<i>a předsedy našeho klubu Jacka Barnese</i>.
{14344}{14430}<i>Ale nejradši tu vidím</i>|<i>svou milovanou ženu Paulu</i>
{14501}{14569}<i>a svého syna Franka</i>.
{14574}{14604}<i>Franku, vstaň</i>.
{14745}{14798}<i>Sedí v první řadě</i>.
{14910}{14996}<i>Dvě myšky spadnou</i>|<i>do kbelíku se smetanou</i>.
{15018}{15108}<i>První to rychle vzdá a utopí se</i>.
{15130}{15173}<i>Druhá myš</i>
{15191}{15219}<i>se nevzdává</i>.
{15222}{15275}<i>Bojuje s takovou vervou,</i>
{15279}{15355}<i>až smetanu utluče na máslo</i>
{15359}{15398}<i>a dostane se ven</i>.
{15409}{15501}<i>Od této chvíle, pánové,</i>|<i>se stávám tou druhou myší</i>.
{15927}{15984}Tancuješ líp než táta.
........