1
00:00:00,079 --> 00:00:05,079
Přeložil Martin :))
Synchro na Harry.Potter.And.The.Prisoner.Of.Azkaban.INTERNAL.TC.XviD-DiAMOND
by RiCo

2
00:00:30,812 --> 00:00:35,607
Lumos Maxima

3
00:00:35,607 --> 00:00:56,706
Lumos Maxima

4
00:00:56,706 --> 00:01:01,501
Lumos Maxima

5
00:01:01,501 --> 00:01:09,174
Lumos Maxima

6
00:01:09,174 --> 00:01:34,109
"Harry Potter a vězeň z Azkabanu"

7
00:01:34,109 --> 00:01:36,027
Harry, Harry,

8
00:01:36,027 --> 00:01:45,617
Harry otevři dveře

9
00:01:45,617 --> 00:01:50,412
Strýčku Vernone, chtěl bych, aby jsi mi podepsal tenhle formulář

10
00:01:50,412 --> 00:01:52,331
Co to je?

11
00:01:52,331 --> 00:01:57,126
Jenom něco do školy
Možná později, když se budeš chovat slušně!!

12
00:01:57,126 --> 00:02:02,880
Budu, pokud bude ona.
No ne, ty jsi pořád tady...
Jo

13
00:02:02,880 --> 00:02:05,757
Co má znamenat to tvoje nevděčné "Jo"?!

14
00:02:05,757 --> 00:02:08,634
Máš štěstí, že se Tě ujal můj bratr!

15
00:02:08,634 --> 00:02:12,470
Já být na Tvém místě, tak bych mu našla nějaký děcák...

16
00:02:12,470 --> 00:02:18,225
Oooo, můj milovaný drahouše Dadly.

17
00:02:18,225 --> 00:02:29,733
Odnes kufry nahoru.
OK

18
00:02:29,733 --> 00:02:35,487
Nedáš si, Merge?
Jenom trošičku..
Skvělá večeře, Petunie.

19
00:02:35,487 --> 00:02:37,405
Trochu víc.

20
00:02:37,405 --> 00:02:46,996
Není lehké se starat o 12 psů ...
Ještě trochu. Hodnej.

21
00:02:46,996 --> 00:02:53,709
Dáš si trochu brandy.

22
00:02:53,709 --> 00:02:56,586
Je tu něco směšného?

23
00:02:56,586 --> 00:02:59,463
Kam si říkal, že jsi ho dal?
........