1
00:00:04,880 --> 00:00:08,258
<u> Slovenské titulky: </u>
h a r d r o c k
2
00:00:10,019 --> 00:00:11,657
Roz,
3
00:00:13,019 --> 00:00:14,611
žiadna z tých vecičiek nebliká.
4
00:00:14,779 --> 00:00:17,851
Hej, predstav si.
Ja tu mám presne to isté.
5
00:00:18,379 --> 00:00:20,734
- Náš prvý volajúci?
- Nikto.
6
00:00:21,499 --> 00:00:23,490
- Koľko času máme?
- Žiadny.
7
00:00:26,619 --> 00:00:30,134
Zdravím, Seattle.
Tu je Dr. Frasier Crane.
8
00:00:30,299 --> 00:00:33,336
Mám pre vás dobrú správu.
9
00:00:33,619 --> 00:00:36,975
Keďže je dnes prvý slnečný
deň po niekoľkých týždňoch,
10
00:00:37,139 --> 00:00:40,575
zdá sa, že naše linky sú voľné.
Takže volajte. Bez čakania.
11
00:00:42,179 --> 00:00:44,568
Absolútne žiadne čakanie.
12
00:00:46,819 --> 00:00:49,333
Ale no tak, niekomu sa predsa
musí rozpadať manželstvo.
13
00:00:49,939 --> 00:00:52,248
Niekomu sa musí rúcať kariéra...
14
00:00:52,419 --> 00:00:54,171
...okrem mňa.
15
00:00:56,059 --> 00:00:59,096
Hej, a čo vy agorafobici?
Viem, že nie ste vonku.
16
00:01:01,659 --> 00:01:04,378
Máme hovor.
Vezmem ho. Vezmem ho.
17
00:01:04,939 --> 00:01:07,499
Haló, počúvam vás.
18
00:01:07,659 --> 00:01:08,978
ALICE:
<i>Zdravím, Dr. Crane.</i>
19
00:01:09,139 --> 00:01:12,176
<i>Volám sa Alice</i>
<i>a obvykle som šťastný človek.</i>
20
00:01:12,339 --> 00:01:17,129
<i>Ale dnes, viete, začala som</i>
<i>myslieť na samé smutné veci.</i>
21
00:01:17,299 --> 00:01:20,689
<i>Nemám zaujímavú prácu, deti</i>
<i>mi nevolajú tak často, ako by som chcela.</i>
22
00:01:20,979 --> 00:01:23,254
........