1
00:00:00,001 --> 00:00:04,000
Z odposlechu a v časovém presu
přeložil Zrsch3.
/ne všechno jsem byl schopen rozluštit/

2
00:00:05,864 --> 00:00:09,557
Nebudu čekat 20 let,
abych natočil další film.

3
00:00:43,108 --> 00:00:44,991
Moje letní láska.

4
00:00:52,330 --> 00:00:54,733
Tak, co dalšího na seznamu.

5
00:00:55,385 --> 00:00:57,112
Nový telefon.
/Brooklyn Dodgers - baseballový tým v L.A./

6
00:00:59,768 --> 00:01:01,729
Upozornění pro zákazníky:
iPhone nyní jen za 20 centů.

7
00:01:01,730 --> 00:01:04,704
Co se stalo s tím mini telefonem,
co jsem vám dal, pane?

8
00:01:05,687 --> 00:01:07,672
Uh, myslel jsem, že je to citrónový bonbon.

9
00:01:17,074 --> 00:01:19,344
Ale, ale, copak to tu máme?

10
00:01:22,045 --> 00:01:25,333
Počkat, proč potřebuji další penny?
Mám jich miliardy.

11
00:01:25,690 --> 00:01:28,743
Přesto, pokud jí neseberu,
kdo jí pak vezme?

12
00:01:31,044 --> 00:01:34,049
Dobře penny, budeš sebrána.

13
00:01:34,650 --> 00:01:36,779
Pojď k tatínkovi.

14
00:01:39,990 --> 00:01:40,790
Pomoc...

15
00:01:40,791 --> 00:01:41,791
... prosííím.

16
00:01:41,792 --> 00:01:42,792
Pomoc...

17
00:01:42,793 --> 00:01:43,793
... prosííím.

18
00:01:43,794 --> 00:01:44,794
Pomoc...

19
00:01:44,595 --> 00:01:45,795
... prosííím.

20
00:01:50,276 --> 00:01:52,027
Tak tohle bude asi konec.

21
00:01:52,028 --> 00:01:54,527
Jen si přát strávit více času v kanceláři.

22
00:02:02,515 --> 00:02:04,427
Heeej, vy nejste penny.

23
00:02:04,428 --> 00:02:05,868
Zachránil jste mi život.

........