1
00:00:40,458 --> 00:00:44,086
Queer as Folk
SÉRIE 4 EPIZODA 10 CZ

2
00:00:44,086 --> 00:00:47,255
překlad: Luc.ca

3
00:01:15,630 --> 00:01:19,364
Uvolněte se a počítejte dolů
od desíti, pane Kinney.

4
00:02:16,330 --> 00:02:17,230
Briane?

5
00:02:17,330 --> 00:02:18,783
Nic neříkej.

6
00:02:18,810 --> 00:02:21,619
Koukej, jsem si jistej že
je to jen dočasný selhnání.

7
00:02:21,620 --> 00:02:25,777
Chce to čas aby se tělo zotavilo
a znovu si nabral síly.

8
00:02:25,860 --> 00:02:29,137
Buď trpělivý. Všechno bude
za krátkou dobu v pořádku.

9
00:02:30,792 --> 00:02:33,270
Dík, žes nic neřek.

10
00:02:39,700 --> 00:02:43,134
Chci tyhle dobrý Pumy
a pár džín značky Diesel,

11
00:02:43,140 --> 00:02:44,640
možná dva.

12
00:02:44,680 --> 00:02:47,362
Hej. Co si myslíš, že si
tisknu prachy?

13
00:02:47,397 --> 00:02:48,780
Tak nějak, jo.

14
00:02:48,810 --> 00:02:50,450
Budeš točit film.

15
00:02:50,480 --> 00:02:54,591
Doufejme. Ale neupracovávám se, abys mohl dostat tyhle drahý džíny.

16
00:02:54,620 --> 00:02:57,980
Bene, chci pár těchhle džín Diesel.

17
00:02:58,010 --> 00:03:00,080
Dej si výš kalhoty.
Můžu vidět tvý spodky.

18
00:03:00,110 --> 00:03:01,836
To je kurva pointa.

19
00:03:02,120 --> 00:03:04,190
Vezme Huntra, aby si koupil
nějaký nový věci.

20
00:03:04,220 --> 00:03:05,777
A pak jdem na pizzu a do kina.

21
00:03:05,890 --> 00:03:08,524
Na film Bretta Kellera ne.

22
00:03:08,559 --> 00:03:10,194
Takže zítra?

23
00:03:10,260 --> 00:03:11,490
Obchoďák? Jen my tři?
........