1
00:01:12,120 --> 00:01:13,519
Drahá Janey,
2
00:01:13,640 --> 00:01:16,279
za mých mladých let,
kdy jsi ještě nebyla na světě,
3
00:01:16,400 --> 00:01:18,391
jsme s Bartlem Bonem a Jimem
Raggem
4
00:01:18,520 --> 00:01:22,069
nějaký čas dělali mezkaře
ve vojsku generála Custera.
5
00:01:22,200 --> 00:01:25,556
Dlouho jsme žili jako lovci
ve Skalistých horách,
6
00:01:25,680 --> 00:01:29,309
a tak jsme netušili, jak bude těžký
přijímat rozkazy.
7
00:01:29,440 --> 00:01:33,194
V tý době došlo stříbro,
stavěly se první železnice
8
00:01:33,320 --> 00:01:35,788
a všechno se začalo měnit.
9
00:01:35,920 --> 00:01:38,514
Všem dobrodružstvím
ale ještě nebyl konec.
10
00:01:38,640 --> 00:01:39,755
Calam?
11
00:01:46,640 --> 00:01:49,518
- Říkáte, že jste mezkaři?
- Ano, pane.
12
00:01:49,640 --> 00:01:51,312
Určitě nejste lovci?
13
00:01:51,440 --> 00:01:54,512
Lovili jsme 25 let,
ale šli jsme od toho.
14
00:01:54,640 --> 00:01:57,632
V horách je všecko vyhubený.
Děláme i zvědy.
15
00:01:57,760 --> 00:02:02,550
Mezi Coloradem a Kanadou známe
každou stezku, potok, rybník, řeku.
16
00:02:02,680 --> 00:02:04,591
Mysleli jsme, že budeme zvědy,
17
00:02:04,720 --> 00:02:08,315
ale když vidíme,
že už jste si najali Billa Hickoka
18
00:02:08,440 --> 00:02:11,079
a pár míšenců...
19
00:02:11,200 --> 00:02:14,909
Když vidíme, že ty posty už jsou
obsazený, hlásíme se jako mezkaři.
20
00:02:15,040 --> 00:02:16,439
Jo.
21
00:02:16,560 --> 00:02:18,630
Ty na to moc nevypadáš, kamaráde.
22
00:02:18,760 --> 00:02:21,479
Umíš vůbec práskat bičem?
........