1
00:04:53,600 --> 00:04:57,600
DEVÁTÁ BRÁNA
překlad Vahooka (powl@seznam.cz)
2
00:05:25,200 --> 00:05:26,800
- To je impozantní sbírka.
3
00:05:26,800 --> 00:05:30,000
Máte tu některá velmi vzácná vydání.
4
00:05:30,000 --> 00:05:31,400
Jste si jistí, že je chcete
všechny prodat?
5
00:05:31,400 --> 00:05:36,400
- Otci už k ničemu nejsou.
Už ne, když je v tomto stavu.
6
00:05:36,400 --> 00:05:38,000
Jeho knihovna byla takový
jeho vlastní malý svět.
7
00:05:38,000 --> 00:05:40,600
Pro matku je to už jen
bolestná vzpomínka.
8
00:05:40,600 --> 00:05:44,000
- Neúnosně bolestná vzpomínka.
9
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
- Rozumím.
10
00:05:47,000 --> 00:05:49,800
Dobrá. Můj...
11
00:05:49,800 --> 00:05:54,200
hrubý předběžný odhad je, že zde
máte sbírku
12
00:05:54,200 --> 00:05:55,800
v hodnotě asi tak šest set tisíc dolarů.
13
00:05:55,800 --> 00:05:57,400
- Šest set tisíc?
14
00:05:57,400 --> 00:06:00,600
- Jo. Přibližně tolik.
15
00:06:00,600 --> 00:06:04,000
Vybral jsem pár svazků,
které si zaslouží zvláštní pozornost.
16
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Například tady "Persiles".
Velmi vzácné.
17
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Nikdy bych to nedal z ruky.
Je to neocenitelné.
18
00:06:10,000 --> 00:06:10,800
Dobrá investice.
19
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
- Cenné?
20
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
- Velmi cenné.
21
00:06:13,800 --> 00:06:17,400
Co se týče
"Hypnerotomachia di Poliphilo"
22
00:06:17,400 --> 00:06:21,000
od Colonna, Benátky, 1545...
23
00:06:21,000 --> 00:06:23,200
........