1
00:04:53,600 --> 00:04:57,600
DEVÁTÁ BRÁNA
překlad Vahooka (powl@seznam.cz)

2
00:05:25,200 --> 00:05:26,800
- To je impozantní sbírka.

3
00:05:26,800 --> 00:05:30,000
Máte tu některá velmi vzácná vydání.

4
00:05:30,000 --> 00:05:31,400
Jste si jistí, že je chcete
všechny prodat?

5
00:05:31,400 --> 00:05:36,400
- Otci už k ničemu nejsou.
Už ne, když je v tomto stavu.

6
00:05:36,400 --> 00:05:38,000
Jeho knihovna byla takový
jeho vlastní malý svět.

7
00:05:38,000 --> 00:05:40,600
Pro matku je to už jen
bolestná vzpomínka.

8
00:05:40,600 --> 00:05:44,000
- Neúnosně bolestná vzpomínka.

9
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
- Rozumím.

10
00:05:47,000 --> 00:05:49,800
Dobrá. Můj...

11
00:05:49,800 --> 00:05:54,200
hrubý předběžný odhad je, že zde
máte sbírku

12
00:05:54,200 --> 00:05:55,800
v hodnotě asi tak šest set tisíc dolarů.

13
00:05:55,800 --> 00:05:57,400
- Šest set tisíc?

14
00:05:57,400 --> 00:06:00,600
- Jo. Přibližně tolik.

15
00:06:00,600 --> 00:06:04,000
Vybral jsem pár svazků,
které si zaslouží zvláštní pozornost.

16
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Například tady "Persiles".
Velmi vzácné.

17
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Nikdy bych to nedal z ruky.
Je to neocenitelné.

18
00:06:10,000 --> 00:06:10,800
Dobrá investice.

19
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
- Cenné?

20
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
- Velmi cenné.

21
00:06:13,800 --> 00:06:17,400
Co se týče
"Hypnerotomachia di Poliphilo"

22
00:06:17,400 --> 00:06:21,000
od Colonna, Benátky, 1545...

23
00:06:21,000 --> 00:06:23,200
........