1
00:00:02,628 --> 00:00:05,046
ŠÉFOM JE TU ONA
2
00:00:10,217 --> 00:00:13,512
Poďme Eddie. No tak!
Už je po všetkom.
3
00:00:13,596 --> 00:00:14,804
Už do teba nebude rýpať.
4
00:00:14,890 --> 00:00:18,059
Čo ti preskočilo?
To bol doberman.
5
00:00:19,059 --> 00:00:23,524
- Čo sa stalo?
- Prineste mi lekárničku. Eddie sa pobil.
6
00:00:23,649 --> 00:00:30,111
Išli sme vo výťahu s tým dobermanom z hora,
Eddie si úplne nevinne čuchol a BUM.
7
00:00:30,696 --> 00:00:32,405
Dobré ráno všetkým.
8
00:00:32,533 --> 00:00:35,911
- Čo má toto všetko znamenať?
- Eddieho surovo napadli.
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,286
Cítim tu kávový koláč?
10
00:00:40,707 --> 00:00:46,380
Je to iba škrabanec, ale aj tak by
som ho asi mal zobrať k veterinárovi.
11
00:00:46,420 --> 00:00:51,426
- Čo vy robíte tak skoro hore? - Nová riaditeľka
stanice sa s nami všetkými chce stretnúť.
12
00:00:51,426 --> 00:00:55,304
Riaditeľka?
Pracuješ pre ženu, čo?
13
00:00:55,347 --> 00:00:59,725
- Áno, prečo?
- Je ťažké pre chlapov počúvať rozkazy od ženy.
14
00:00:59,768 --> 00:01:02,310
- Nepáči sa nám to.
- To je absurdné.
15
00:01:02,353 --> 00:01:07,483
Keby som ja mal problémy prijímať rozkazy
od ženy Frederick by nikdy nebol počatý.
16
00:01:08,652 --> 00:01:12,364
Moji bratia tiež neposlúchali moje rozkazy.
Stále som im hovorila:
17
00:01:12,405 --> 00:01:15,575
"Billy, uprac si izbu",
"Reginald, vytiahni rukáv z omáčky"
18
00:01:15,700 --> 00:01:20,956
"Nigel, zanes tú vec späť do nemocnice.
Dom je plný múch!"
19
00:01:22,790 --> 00:01:25,959
- Ráno, Niles.
- Dobré ráno Frasier, ocko, Daphne.
20
00:01:26,003 --> 00:01:31,049
Nemôžem sa zdržať, chcem som sa len niečo
spýtať. Ocko, môžem si požičať tvoju pištoľ?
21
00:01:31,090 --> 00:01:34,260
Marisa sa opäť učí spievať?
........