1
00:01:28,453 --> 00:01:29,868
Překlad: Manta
Quality check: Morgar
2
00:01:42,284 --> 00:01:44,578
Takže vaše sázky!
3
00:01:46,580 --> 00:01:48,624
Jsou to naše poslední úspory.
4
00:01:48,624 --> 00:01:50,126
Tak buď opatrný, ano?
5
00:01:50,793 --> 00:01:52,044
Tři.
6
00:01:52,044 --> 00:01:53,504
Pitomče. Pětka.
7
00:01:54,255 --> 00:01:56,507
Ty jsi ale protivnej parchant, víš?
8
00:01:56,507 --> 00:01:58,092
Totéž si myslím já o tobě.
9
00:01:58,092 --> 00:01:59,093
Kreténe.
10
00:01:59,093 --> 00:02:01,595
Jednou tě donutím říct "strýc".
11
00:02:01,887 --> 00:02:04,557
Kdo vlastně říká "strýc"?
12
00:02:04,557 --> 00:02:06,100
Ještě jsem to od nikoho neslyšel.
13
00:02:06,100 --> 00:02:07,435
Chceš si to rozdat?
14
00:02:07,435 --> 00:02:10,104
Hej, teď nemáme na rvačku čas.
15
00:02:10,104 --> 00:02:11,272
A vyhrává...
16
00:02:13,858 --> 00:02:15,234
No tohle?
17
00:02:15,234 --> 00:02:16,360
My vyhráli.
18
00:02:16,360 --> 00:02:18,070
Jó!
19
00:02:18,070 --> 00:02:20,114
Neposunulo ten kámen zvíře?
20
00:02:21,240 --> 00:02:23,075
Ne, to se mi asi jen zdálo.
21
00:02:23,076 --> 00:02:27,018
#7 Bez úniku
Žhavé zboží
22
00:02:28,998 --> 00:02:30,082
Vítejte.
23
00:02:30,583 --> 00:02:32,168
Chtěla bych tempura soba.
24
00:02:32,168 --> 00:02:33,169
Pro mě jenom soba.
25
00:02:33,169 --> 00:02:35,087
........