1
00:01:28,453 --> 00:01:29,868
Překlad: Manta
Quality check: Morgar

2
00:01:42,284 --> 00:01:44,578
Takže vaše sázky!

3
00:01:46,580 --> 00:01:48,624
Jsou to naše poslední úspory.

4
00:01:48,624 --> 00:01:50,126
Tak buď opatrný, ano?

5
00:01:50,793 --> 00:01:52,044
Tři.

6
00:01:52,044 --> 00:01:53,504
Pitomče. Pětka.

7
00:01:54,255 --> 00:01:56,507
Ty jsi ale protivnej parchant, víš?

8
00:01:56,507 --> 00:01:58,092
Totéž si myslím já o tobě.

9
00:01:58,092 --> 00:01:59,093
Kreténe.

10
00:01:59,093 --> 00:02:01,595
Jednou tě donutím říct "strýc".

11
00:02:01,887 --> 00:02:04,557
Kdo vlastně říká "strýc"?

12
00:02:04,557 --> 00:02:06,100
Ještě jsem to od nikoho neslyšel.

13
00:02:06,100 --> 00:02:07,435
Chceš si to rozdat?

14
00:02:07,435 --> 00:02:10,104
Hej, teď nemáme na rvačku čas.

15
00:02:10,104 --> 00:02:11,272
A vyhrává...

16
00:02:13,858 --> 00:02:15,234
No tohle?

17
00:02:15,234 --> 00:02:16,360
My vyhráli.

18
00:02:16,360 --> 00:02:18,070
Jó!

19
00:02:18,070 --> 00:02:20,114
Neposunulo ten kámen zvíře?

20
00:02:21,240 --> 00:02:23,075
Ne, to se mi asi jen zdálo.

21
00:02:23,076 --> 00:02:27,018
#7 Bez úniku
Žhavé zboží

22
00:02:28,998 --> 00:02:30,082
Vítejte.

23
00:02:30,583 --> 00:02:32,168
Chtěla bych tempura soba.

24
00:02:32,168 --> 00:02:33,169
Pro mě jenom soba.

25
00:02:33,169 --> 00:02:35,087
........