1
00:01:28,517 --> 00:01:29,905
Překlad: Manta
Quality check: Morgar
2
00:01:33,450 --> 00:01:34,785
Přijďte zas.
3
00:01:44,712 --> 00:01:46,171
A ty jseš k čertu kdo?
4
00:01:48,299 --> 00:01:53,345
Postavíš se mi i s vědomím, že jsem
Tajima Munetada ze školy Fuun Sekisai?
5
00:01:54,930 --> 00:01:55,889
Samozřejmě.
6
00:01:55,889 --> 00:01:57,882
To už je mi známo.
7
00:01:58,934 --> 00:02:00,436
Budiž tedy.
8
00:02:00,436 --> 00:02:02,605
Aspoň mi souboj s tebou pomůže vytrávit.
9
00:02:03,522 --> 00:02:04,690
Braň se!
10
00:02:19,352 --> 00:02:23,283
#10 Boj ohněm proti ohni
Smrtící šílenství
11
00:02:25,836 --> 00:02:29,381
Mám takový hlad...
12
00:02:29,632 --> 00:02:32,092
Už mě unavuje to pořád poslouchat.
13
00:02:32,092 --> 00:02:33,552
Jenže...
14
00:02:33,552 --> 00:02:36,764
já neměla do čeho kousnout, co jsme prošli přechodem.
15
00:02:36,764 --> 00:02:38,891
Jdi se napít z řeky nebo tak.
16
00:02:44,855 --> 00:02:46,273
Litujeme,
17
00:02:46,273 --> 00:02:49,276
ale nemáme dost ani na nocleh.
18
00:02:49,276 --> 00:02:51,528
Nemůžeme vám dát žádné peníze.
19
00:02:51,528 --> 00:02:54,490
Dobrá, to mi vyhovuje.
20
00:02:54,490 --> 00:02:55,658
Co?
21
00:03:02,581 --> 00:03:04,959
Jdete vážně jako na zavolanou!
22
00:03:04,959 --> 00:03:07,836
Už jsem opravdu potřeboval pomoct.
23
00:03:08,254 --> 00:03:09,213
Takže,
24
00:03:09,213 --> 00:03:10,965
až skončíte s vytíráním,
25
........