1
00:01:28,472 --> 00:01:29,883
Překlad: Manta
Quality check: Morgar
2
00:01:31,788 --> 00:01:33,752
Opakování
Vzpomínání na minulý sen
3
00:01:38,363 --> 00:01:39,489
Parchante!
4
00:01:39,489 --> 00:01:41,199
Patříš k Matsumiově skupině?
5
00:01:42,242 --> 00:01:43,973
A to má bejt, kurva, kde?
6
00:01:43,973 --> 00:01:45,704
Kdo, sakra, jseš?
7
00:01:46,579 --> 00:01:48,957
Pověz každému, komu se ti zachce, žes mne zabil.
8
00:01:52,294 --> 00:01:54,421
Já mohu být stejně dobře mrtvý.
9
00:02:02,470 --> 00:02:06,016
Hledám samuraje, který voní po slunečnicích.
10
00:02:07,392 --> 00:02:08,602
Takže...
11
00:02:08,602 --> 00:02:11,563
Mohla bych jít s vámi, pane Okuru?
12
00:02:11,938 --> 00:02:14,983
Jsme vládní úředníci ze skupiny Matsumai.
13
00:02:14,983 --> 00:02:16,318
Klidně se vzdej,
14
00:02:16,318 --> 00:02:17,319
Okuru!
15
00:02:17,319 --> 00:02:18,320
Co?
16
00:02:18,320 --> 00:02:19,321
Připrav se!
17
00:02:32,792 --> 00:02:34,711
Nevypadáte na normální pořízky.
18
00:02:42,135 --> 00:02:43,303
Vy, chlapi,
19
00:02:43,303 --> 00:02:45,597
jste si mě vážně s někým spletli.
20
00:02:45,597 --> 00:02:47,724
Proč si vlastně myslíte, že jsem on?
21
00:02:47,724 --> 00:02:50,685
Muž, po kterém jdeme, se jmenuje Okuru.
22
00:02:51,478 --> 00:02:54,314
Je to zločinec, který uprchl z Okumatsumy.
23
00:02:54,314 --> 00:02:55,941
Nezvykle se obléká
24
00:02:55,941 --> 00:02:58,276
a doslechli jsme se, že se skrývá
v těchto horách.
25
........