1
00:01:28,395 --> 00:01:29,864
Překlad: Manta
Quality Check: Morgar

2
00:01:40,566 --> 00:01:41,484
Kariyo.

3
00:01:43,527 --> 00:01:45,196
Je mi ctí,

4
00:01:45,196 --> 00:01:47,364
že mne navštívil osobně předseda rady šógunů.

5
00:01:47,615 --> 00:01:51,160
Zajisté víš, proč jsem za tebou musel přijít, že?

6
00:01:52,036 --> 00:01:53,913
Myslím, že ano.

7
00:01:53,913 --> 00:01:56,916
Je to závod s časem.

8
00:01:57,208 --> 00:01:58,751
Doslechl jsem se,

9
00:01:58,751 --> 00:02:03,047
že jeden je zločinec z Ryukyu a druhý
proradný samuraj, který zradil své dojo.

10
00:02:03,464 --> 00:02:06,884
A že jsou ohromně zdatní.

11
00:02:07,760 --> 00:02:09,470
Již jsem se o to zajímal.

12
00:02:09,470 --> 00:02:15,643
A navíc jsem se doslechl, že se brzy
spojí s tím Kasumim Seizem.

13
00:02:15,643 --> 00:02:17,937
To způsobí potíže,

14
00:02:17,937 --> 00:02:22,399
pokud k tomu dojde dříve,
než stačíme potlačit Shimabarskou vzpouru.

15
00:02:22,399 --> 00:02:23,609
Goroju.

16
00:02:24,777 --> 00:02:26,445
Přišel jsi až sem.

17
00:02:26,445 --> 00:02:27,905
Tak co myslíš?

18
00:02:27,905 --> 00:02:30,574
Chtěl bys obdivovat květiny v mé zahradě?

19
00:02:32,576 --> 00:02:35,287
Na kytky nemám čas.

20
00:02:35,287 --> 00:02:39,291
Jsi obeznámen s problémy
ničení plevele?

21
00:02:40,709 --> 00:02:45,506
Květiny kvůli plevelu vadnou,
protože jim odebírá potřebné živiny.

22
00:02:45,798 --> 00:02:47,174
Jenže...

23
00:02:47,550 --> 00:02:50,302
když vytrháš plevel,

24
00:02:50,302 --> 00:02:53,055
........