1
00:01:28,395 --> 00:01:29,864
Překlad: Manta
Quality Check: Morgar
2
00:01:40,566 --> 00:01:41,484
Kariyo.
3
00:01:43,527 --> 00:01:45,196
Je mi ctí,
4
00:01:45,196 --> 00:01:47,364
že mne navštívil osobně předseda rady šógunů.
5
00:01:47,615 --> 00:01:51,160
Zajisté víš, proč jsem za tebou musel přijít, že?
6
00:01:52,036 --> 00:01:53,913
Myslím, že ano.
7
00:01:53,913 --> 00:01:56,916
Je to závod s časem.
8
00:01:57,208 --> 00:01:58,751
Doslechl jsem se,
9
00:01:58,751 --> 00:02:03,047
že jeden je zločinec z Ryukyu a druhý
proradný samuraj, který zradil své dojo.
10
00:02:03,464 --> 00:02:06,884
A že jsou ohromně zdatní.
11
00:02:07,760 --> 00:02:09,470
Již jsem se o to zajímal.
12
00:02:09,470 --> 00:02:15,643
A navíc jsem se doslechl, že se brzy
spojí s tím Kasumim Seizem.
13
00:02:15,643 --> 00:02:17,937
To způsobí potíže,
14
00:02:17,937 --> 00:02:22,399
pokud k tomu dojde dříve,
než stačíme potlačit Shimabarskou vzpouru.
15
00:02:22,399 --> 00:02:23,609
Goroju.
16
00:02:24,777 --> 00:02:26,445
Přišel jsi až sem.
17
00:02:26,445 --> 00:02:27,905
Tak co myslíš?
18
00:02:27,905 --> 00:02:30,574
Chtěl bys obdivovat květiny v mé zahradě?
19
00:02:32,576 --> 00:02:35,287
Na kytky nemám čas.
20
00:02:35,287 --> 00:02:39,291
Jsi obeznámen s problémy
ničení plevele?
21
00:02:40,709 --> 00:02:45,506
Květiny kvůli plevelu vadnou,
protože jim odebírá potřebné živiny.
22
00:02:45,798 --> 00:02:47,174
Jenže...
23
00:02:47,550 --> 00:02:50,302
když vytrháš plevel,
24
00:02:50,302 --> 00:02:53,055
........