1
00:00:00,188 --> 00:00:02,667
Cyloni boli stvorení človekom

2
00:00:03,482 --> 00:00:06,110
Vzbúrili sa

3
00:00:07,072 --> 00:00:09,541
Vyvinuli sa

4
00:00:09,928 --> 00:00:12,822
Existuje mnoho kópií

5
00:00:16,143 --> 00:00:18,341
A majú plán

6
00:00:19,830 --> 00:00:22,140
V minulých častiach

7
00:00:22,726 --> 00:00:26,657
Ja, Sharon Agathon, budem vykonávať
zákonné rozkazy mojich nadriadených...

8
00:00:26,921 --> 00:00:29,398
... ako dôstojník Koloniálnej flotily.

9
00:00:29,537 --> 00:00:31,105
Gratulujem, poručík.

10
00:00:31,363 --> 00:00:33,347
Hovoríme o ľuďoch, ktorí sami
seba vyhadzujú do vzduchu.

11
00:00:33,411 --> 00:00:36,174
Mojou prácou je iba jediné, madam.

12
00:00:36,428 --> 00:00:38,048
Zlomiť Cylonov.

13
00:00:38,192 --> 00:00:41,263
Aby mali plné ruky práce s mraveniskom,
do ktorého tu dolu stúpili...

14
00:00:41,333 --> 00:00:45,248
... a boli nesústredení, keď
sa na obežnej dráhe ukáže starý.

15
00:00:45,429 --> 00:00:46,759
Misiu poznáte.

16
00:00:46,870 --> 00:00:49,650
Tiež by ste mali vedieť, že táto misia
sa skončí jediným možným spôsobom.

17
00:00:49,764 --> 00:00:52,810
Úspešnou záchranou našich ľudí...

18
00:00:53,452 --> 00:00:54,950
... z Novej Capricy.

19
00:00:55,157 --> 00:00:56,215
Evakuujeme celé zariadenie.

20
00:00:56,525 --> 00:00:57,937
Mal by si ísť aj ty, Gaius.

21
00:00:58,061 --> 00:00:59,183
Máme miesto aj pre teba.

22
00:00:59,838 --> 00:01:01,222
Kapitán?
Ahoj.

23
00:01:01,450 --> 00:01:02,654
A kto je toto?

24
00:01:02,888 --> 00:01:04,652
........