1
00:01:35,200 --> 00:01:38,500
Brzy nastane půlnoc.
2
00:01:38,500 --> 00:01:42,670
Být venku poté vyžaduje povolení.
3
00:01:42,670 --> 00:01:46,590
Jestli nemáte povolení, navraťte se prosím
co nejrychleji do svým domovů.
4
00:01:46,600 --> 00:01:48,380
Je mi tě líto.
5
00:01:49,700 --> 00:01:53,600
Ale brzy již budeš vysvobozena ze své bolesti.
6
00:01:53,600 --> 00:01:57,100
Neboť dnešní noc dostaneš dar smrti.
7
00:02:09,650 --> 00:02:10,740
Kdo je tam?!
8
00:02:11,110 --> 00:02:13,200
Hej, co to děláte?
9
00:02:16,570 --> 00:02:17,620
Jste v pořádku?
10
00:02:22,500 --> 00:02:26,500
Noc devátá - Požehnáni buď nečistí
11
00:02:26,500 --> 00:02:29,260
Kéž bys to viděl!
12
00:02:26,500 --> 00:02:29,260
Jídelna Minakami
13
00:02:29,260 --> 00:02:32,630
Jak udatně jsem zachránil Nami.
14
00:02:32,970 --> 00:02:36,390
Musíme být spřízněni červenou nití osudu.
15
00:02:38,220 --> 00:02:40,520
Hej, posloucháte vůbec co ti povídám?
16
00:02:41,230 --> 00:02:42,630
Posloucháme, posloucháme.
17
00:02:42,630 --> 00:02:45,050
S úctou jsme vyslechli celý příběh.
18
00:02:45,050 --> 00:02:46,550
Ale víš co...
19
00:02:46,550 --> 00:02:51,240
Spíš to vypadá, že jsi prostě byl na
správném místě ve správný čas.
20
00:02:52,100 --> 00:02:54,070
Ty seš ale amatér.
21
00:02:54,070 --> 00:03:00,290
Tak hele, byli jsme na speciálních hlídkách,
který měli zabránit aby se staly jakékoliv další incidenty.
22
00:03:00,290 --> 00:03:04,040
Dalo by se nazvat bezpečnostní preventivní opatření.
A zářivé výsledky naší tvrdé práce jsou...
23
00:03:04,040 --> 00:03:07,840
To říkáš ty, ale ten včerejší
incident nebyl nikde hlášen.
24
00:03:07,840 --> 00:03:09,450
Tedy... no...
........