1
00:01:01,194 --> 00:01:03,253
Jednoho pěkného jarního dne...
2
00:01:03,329 --> 00:01:05,991
pozoroval učedník větvičky komíhající se ve větru.
3
00:01:06,066 --> 00:01:07,533
Zeptal se svého mistra...
4
00:01:08,668 --> 00:01:14,334
"Pane, pohybují se ty větve nebo to dělá vítr?"
5
00:01:15,308 --> 00:01:18,539
Aniž se podíval směrem, kam jeho žák ukazoval...
6
00:01:18,611 --> 00:01:19,839
se mistr jen usmál a řekl...
7
00:01:21,014 --> 00:01:26,919
"Ten pohyb není ani větví, ani větru..."
8
00:01:26,986 --> 00:01:28,544
"Jen tvého srdce a mysli."
9
00:01:45,138 --> 00:01:48,130
Sunwoo, měl byste jít na moment dolů.
10
00:01:48,208 --> 00:01:49,140
Proč?
11
00:01:49,209 --> 00:01:50,437
Nějaké problémy.
12
00:01:54,781 --> 00:01:55,907
Dobře, zkontroluji to.
13
00:03:48,561 --> 00:03:51,621
Promiňte, ale už je po pracovní době.
14
00:03:51,731 --> 00:03:55,997
Prosím vstaňte a odejděte než napočítám do tří. Jedna.
15
00:04:01,841 --> 00:04:03,103
Dva.
16
00:04:06,913 --> 00:04:07,880
Tři!
17
00:04:10,717 --> 00:04:12,082
Sedni si, blbče!
18
00:04:17,523 --> 00:04:18,581
Min-gi, zamkni dveře.
19
00:04:37,777 --> 00:04:38,869
Ty zkurvysyne!
20
00:04:54,627 --> 00:04:55,321
Nashledanou.
21
00:04:55,395 --> 00:04:56,327
- Nashledanou.
- Ano.
22
00:05:09,042 --> 00:05:13,240
Ano pane, peníze převedu ráno.
23
00:05:14,814 --> 00:05:16,441
V pořádku, na noc zavřeme pane.
24
00:06:06,833 --> 00:06:08,323
Tak co, postaral si se o včerejší obchod?
25
00:06:08,401 --> 00:06:09,299
Ano, pane.
........