1
00:00:04,680 --> 00:00:07,600
FRASIER V / 07
"Môj drahý Frasier"
2
00:00:09,400 --> 00:00:10,686
- Dobré ráno, Roz.
- Ahoj, Frasier.
3
00:00:11,160 --> 00:00:13,809
Pre teba.
Malý prejav vďaky.
4
00:00:13,840 --> 00:00:17,941
Po tvojom zostrihu našich šou
Dr. Franks z KTLK prakticky
5
00:00:17,960 --> 00:00:19,251
vypadol z éteru.
6
00:00:20,172 --> 00:00:23,092
Nemám talent na výber darčekov,
ale keď som to videl vo výklade,
7
00:00:23,120 --> 00:00:24,879
vedel som, že to je to pravé pre teba.
8
00:00:28,262 --> 00:00:30,726
Tuším som mal skôr kúpiť vreckovky.
9
00:00:31,560 --> 00:00:34,355
Nejde o kabelku,
aj keď je hnusná.
10
00:00:36,033 --> 00:00:38,148
Ani neviem, prečo plačem.
11
00:00:38,733 --> 00:00:41,041
Roz, to je tým tehotenstvom.
12
00:00:41,080 --> 00:00:43,055
Zmes hormónov víri tvojim telom
13
00:00:43,080 --> 00:00:47,640
a prirodzene, tvoje emócie stúpajú
a klesajú pri najmenšej provokácii.
14
00:00:47,680 --> 00:00:48,728
To je somarina.
15
00:00:49,640 --> 00:00:52,210
No dobre, dobre.
Deje sa aj niečo iné?
16
00:00:52,240 --> 00:00:54,106
Včerajší večer bol strašný.
17
00:00:54,120 --> 00:00:56,094
Áno, tvoje rande.
18
00:00:56,120 --> 00:00:59,480
Všetko šlo výborne, kým mi nechcel
objednať drink,
19
00:00:59,520 --> 00:01:01,235
vtedy som mu povedala,
že som tehotná.
20
00:01:01,240 --> 00:01:03,427
Ty si mu to nepovedala
ešte pred rande?
21
00:01:03,440 --> 00:01:05,995
Podľa teba je ľahké,
niekomu to povedať?
22
00:01:06,728 --> 00:01:10,214
Navyše som dúfala, že môj
žiarivý jas to povie za mňa.
........