1
00:00:09,289 --> 00:00:14,087
Na verzi
Return.To.House.On.Haunted.Hill.2007.UNRATED.DVDRip.XviD-BeStDivX
2
00:00:14,689 --> 00:00:18,087
Přeložil ++ Mrazik ++
3
00:03:31,289 --> 00:03:34,087
Kolik ti mam poslat hlasových
zpráv, než se ozveš zpátky?
4
00:03:34,259 --> 00:03:36,386
Zatraceně, musím s tebou mluvit...
Prosím, zavolej mi zp...
5
00:03:53,578 --> 00:03:56,138
Ethan, poslouchej.
Naše výtisky se zvedly o 6 procent.
6
00:03:56,314 --> 00:03:57,338
Chceš vědět proč?
7
00:03:57,516 --> 00:04:01,384
Protože jsem spala jen pět hodin a jediným
mým přítelem je pan Kafe, dobře?
8
00:04:01,553 --> 00:04:02,781
Vydrž. Ahoj. Díky.
9
00:04:02,954 --> 00:04:05,115
Pokud se nebude inzerentům
zamlouvat nové sazby...
10
00:04:05,290 --> 00:04:08,191
...tak si najdou časopis s většími
písmeny a menšími obrázky.
11
00:04:08,360 --> 00:04:09,418
Ethane, musím jít.
12
00:04:09,594 --> 00:04:11,858
Promluvíme si později.
13
00:04:12,764 --> 00:04:14,857
Jsem ráda, že jsi tady, Ariel.
14
00:04:15,033 --> 00:04:18,400
Právě volal manažer Pearl Jam,
chtějí změnit čas rozhovoru.
15
00:04:18,570 --> 00:04:20,629
Právě proto se nescházím s hudebníky.
16
00:04:20,806 --> 00:04:23,934
Jo a ještě jedna věc, minulou
noc volala tvoje sestra.
17
00:04:24,109 --> 00:04:27,010
Napíšu jí e-mail, až se k tomu dostanu.
18
00:04:27,512 --> 00:04:29,980
To není špatný. Ať mám článek
na stole do tří.
19
00:04:30,382 --> 00:04:33,818
Paul doufal, že by tě později vyfotil.
20
00:04:33,985 --> 00:04:35,316
Opravdu?
21
00:04:35,487 --> 00:04:39,514
Říká, že chce tvůrčí přístup, ale myslím,
že jen hledá důvod, aby tě viděl.
22
00:04:39,691 --> 00:04:41,556
Myslela jsem, že jsou
všichni fotografové gayové.
........