1
00:00:21,914 --> 00:00:25,914
překlad: novacisko

2
00:01:46,716 --> 00:01:47,801
Zdravím.

3
00:01:48,176 --> 00:01:50,302
Mike Enslin.
Chcem sa zapísať.

4
00:01:50,303 --> 00:01:52,556
Zlato...

5
00:01:52,722 --> 00:01:55,224
Báli sme sa,
že už neprídete.

6
00:01:55,225 --> 00:01:57,726
- Je to pre nás veľká česť.
- Hrozná noc.

7
00:01:57,727 --> 00:01:59,228
Poprosím vás o kľúč.
Ubytujem sa.

8
00:01:59,229 --> 00:02:00,771
Porozprávame sa ráno.

9
00:02:00,772 --> 00:02:02,773
Určite vás zaujíma
história tohto domu.

10
00:02:03,374 --> 00:02:04,744
To schodisko.

11
00:02:04,776 --> 00:02:07,778
Tu sa niekoľkokrát obesila
chyžná v roku 1860.

12
00:02:07,779 --> 00:02:08,654
Je tu aj fotografia...

13
00:02:08,655 --> 00:02:11,907
- Môžem sa pozrieť ráno?
- Je vytlačená v našej brožúre.

14
00:02:11,908 --> 00:02:13,200
Neposlali sme vám ju?

15
00:02:13,201 --> 00:02:15,911
- Asi áno.
- Vidíte ju? V okne?

16
00:02:15,912 --> 00:02:20,116
- Áno, vidím.
- Tá fotografia je z roku 1986.

17
00:02:20,117 --> 00:02:24,611
V liste ste uviedli, že izby s najsilnejšími
paranormálnymi aktivitami sú v podkroví.

18
00:02:24,612 --> 00:02:25,963
Mohol by som dostať
niektorý z nich?

19
00:02:25,964 --> 00:02:28,215
To je pravda.
Podkrovie je v treťom poschodí,

20
00:02:28,216 --> 00:02:30,594
kde bolo ubytované služobníctvo.

21
00:02:30,760 --> 00:02:34,555
Ľudia hovoria, že tam zomreli
všetky ich deti.

22
00:02:34,556 --> 00:02:35,765
Na tuberkulózu.
........