1
00:00:43,109 --> 00:00:46,840
<i>Cinema Service Presents</i>
2
00:00:48,782 --> 00:00:52,149
<i>A Taewon Entertainment
Production</i>
3
00:02:07,127 --> 00:02:10,426
<i>Produced by CHUNG Tae-won</i>
4
00:02:13,900 --> 00:02:16,630
<i>Scenario Developed by Needle Film</i>
5
00:02:21,808 --> 00:02:26,507
<i>SHIN Hyun-jun SONG Yoon-ah</i>
6
00:02:35,955 --> 00:02:38,924
<i>Screenplay by PARK Chul-hee</i>
7
00:02:45,198 --> 00:02:48,224
<i>Cinematography CHOI Gi-yeol
Lighting KIM Sun-hwa</i>
8
00:02:52,038 --> 00:02:55,769
<i>Music LEE Han-na
Editing PARK Gok-ji</i>
9
00:03:05,018 --> 00:03:08,112
<i>Sound Supervisor YOO Dae-hyun
Coo-Producer HAN Yong</i>
10
00:03:18,164 --> 00:03:21,497
<i>Directed by YOO Sang-gon</i>
Titulky: maddy1111 (maddy1111@azet.sk)
11
00:03:24,170 --> 00:03:31,633
FACE
TVÁR
12
00:03:39,319 --> 00:03:41,981
Opäť nájdená v piesku?
13
00:03:42,255 --> 00:03:44,450
Chcel by som vedieť aké to je pozerať sa na smrť.
14
00:03:46,426 --> 00:03:49,691
Toto je už štvrtá lebka.
15
00:03:52,298 --> 00:03:54,425
Ospravedlňujem sa za odchod v takomto čase.
16
00:03:54,701 --> 00:03:56,931
Nie, tomu nerozumiem
17
00:03:57,770 --> 00:04:02,173
ale polícia potrebuje rekonštrukciu tej tváre čo najskôr.
18
00:04:03,943 --> 00:04:08,004
Si jediná nádej, akú majú.
19
00:04:08,281 --> 00:04:10,044
Už som sa rozhodol, pane.
20
00:04:10,216 --> 00:04:12,810
Možno sa budeš cítiť lepšie, ak budeš pracovať doma.
21
00:04:12,952 --> 00:04:15,318
Nemusíš podávať každodenné správy.
22
00:04:18,358 --> 00:04:20,417
Nikdy som nepočul tvoju rezignačnú žiadosť!
23
00:04:20,627 --> 00:04:23,721
Poviem im, že si na dovolenke.
Počuješ ma?
........