1
00:00:23,088 --> 00:00:27,088
Z anglických titulků přeložil
** RoCo **

2
00:01:29,689 --> 00:01:30,747
Sakra.

3
00:01:53,613 --> 00:01:55,274
Tady je nějaká špína.

4
00:01:56,783 --> 00:01:59,684
Vypadá to jako vyfouklý těsnění.
Co myslíš?

5
00:01:59,786 --> 00:02:02,346
No, já nevím.

6
00:02:03,156 --> 00:02:04,555
Máte namířeno do parku?

7
00:02:04,657 --> 00:02:07,057
měla jsem, ale moje auto mělo jiný plán.

8
00:02:07,160 --> 00:02:09,253
Jo, vypadá to, že se vyfouklo
těsnění pod hlavou.

9
00:02:10,163 --> 00:02:12,757
Kolik si myslíte, že to bude stát?

10
00:02:12,899 --> 00:02:15,390
To bude pár stovek dolarů.

11
00:02:15,502 --> 00:02:17,697
A také musím ten díl objednat v Jacksonu,

12
00:02:17,804 --> 00:02:19,669
takže to také ještě zabere pár dní navíc.

13
00:02:19,772 --> 00:02:22,434
-Pár dní?
-Je s tím nějaký problém?

14
00:02:22,575 --> 00:02:25,305
Rozumějte,
Angels Fall je malé město.

15
00:02:25,411 --> 00:02:28,903
Jo, podle všeho ještě zásobované,
dostavníky.

16
00:02:30,450 --> 00:02:33,886
Promiňte, prostě jsem nepočítala s tím, že tu zůstanu.

17
00:02:33,987 --> 00:02:36,820
Jestliže pořebujete motel,
tak Mayfield's je kousek dolu silnicí.

18
00:02:36,923 --> 00:02:38,720
Čistý a levný.

19
00:02:38,825 --> 00:02:43,228
No, levný, tak to je správně v mém cenovém rozmezí.

20
00:02:43,329 --> 00:02:47,629
-Díky, pane...
-Drubber. Mac Drubber. Říkejte mi Mac.

21
00:02:47,767 --> 00:02:51,225
Lynt vás může svézt.
Právě jede k Mayfieldu.

22
00:02:54,274 --> 00:02:55,935
Víte co?
Mám už dost ježdění.

23
00:02:56,042 --> 00:02:57,737
........