1
00:00:01,250 --> 00:00:06,000
Chod nekonečného času sa zastavil a ľudia len tak zmizli.

2
00:00:06,920 --> 00:00:09,960
Nikto nevníma, že je rovnováha sveta narušená,

3
00:00:09,960 --> 00:00:13,840
a že svet je pokrytý plameňmi Guze.

4
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Preklad s poľštiny: Joshuatree
Korektúry: Mamuša
Všetky chyby prosím posielať na adresu pete@inmail.sk

5
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Časovanie prevzaté z poľských titulkov: phenix - phenix@gazeta.pl

6
00:01:57,570 --> 00:02:02,950
Môj každodenný život so Shanou sa stal taký obyčajný,
že mohol vypadať, akoby bol taký vždy.

7
00:02:04,370 --> 00:02:10,920
Občas som si myslel, že nie je Flame Haze, ale obyčajné dievča.

8
00:02:12,710 --> 00:02:16,590
Ale tréning, ktorý som robil od čias súboja s Friagnem.

9
00:02:17,470 --> 00:02:22,350
...ma vždy vrátil do skutočnosti.

10
00:02:24,180 --> 00:02:24,680
Au!

11
00:02:26,230 --> 00:02:29,480
Shana je silná. Je dokonalá Flame Haze.

12
00:02:33,270 --> 00:02:36,900
Prepletené city.

13
00:02:38,150 --> 00:02:39,490
Och do riti.

14
00:02:47,660 --> 00:02:48,210
Meškáš.

15
00:02:48,460 --> 00:02:49,290
Prepáč.

16
00:02:49,290 --> 00:02:50,290
Začnime.

17
00:02:50,870 --> 00:02:54,040
Tak ako včera - vycíť môj útok a vyhni sa mu.

18
00:03:00,260 --> 00:03:02,050
Vypadala v tom pekne.

19
00:03:03,680 --> 00:03:04,850
Au!

20
00:03:04,850 --> 00:03:06,350
Nesnívaj.

21
00:03:06,350 --> 00:03:07,930
Viem.

22
00:03:14,310 --> 00:03:17,280
Nemusíš ma biť tak silno!

23
00:03:17,280 --> 00:03:19,280
K ničomu by to neviedlo,
keby som do toho nedala trochu sily.

24
00:03:19,780 --> 00:03:22,320
Uhýbaj, ak nechceš dostávať.

........