1
00:00:01,250 --> 00:00:06,000
Chod nekonečného času sa zastavil a ľudia len tak zmizli.
2
00:00:06,920 --> 00:00:09,960
Nikto nevníma, že je rovnováha sveta narušená,
3
00:00:09,960 --> 00:00:13,840
a že svet je pokrytý plameňmi Guze.
4
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Preklad s poľštiny: Joshuatree
Korektúry: Mamuša
Všetky chyby prosím posielať na adresu pete@inmail.sk
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Časovanie prevzaté z poľských titulkov: phenix - phenix@gazeta.pl
6
00:01:57,570 --> 00:02:02,950
Môj každodenný život so Shanou sa stal taký obyčajný,
že mohol vypadať, akoby bol taký vždy.
7
00:02:04,370 --> 00:02:10,920
Občas som si myslel, že nie je Flame Haze, ale obyčajné dievča.
8
00:02:12,710 --> 00:02:16,590
Ale tréning, ktorý som robil od čias súboja s Friagnem.
9
00:02:17,470 --> 00:02:22,350
...ma vždy vrátil do skutočnosti.
10
00:02:24,180 --> 00:02:24,680
Au!
11
00:02:26,230 --> 00:02:29,480
Shana je silná. Je dokonalá Flame Haze.
12
00:02:33,270 --> 00:02:36,900
Prepletené city.
13
00:02:38,150 --> 00:02:39,490
Och do riti.
14
00:02:47,660 --> 00:02:48,210
Meškáš.
15
00:02:48,460 --> 00:02:49,290
Prepáč.
16
00:02:49,290 --> 00:02:50,290
Začnime.
17
00:02:50,870 --> 00:02:54,040
Tak ako včera - vycíť môj útok a vyhni sa mu.
18
00:03:00,260 --> 00:03:02,050
Vypadala v tom pekne.
19
00:03:03,680 --> 00:03:04,850
Au!
20
00:03:04,850 --> 00:03:06,350
Nesnívaj.
21
00:03:06,350 --> 00:03:07,930
Viem.
22
00:03:14,310 --> 00:03:17,280
Nemusíš ma biť tak silno!
23
00:03:17,280 --> 00:03:19,280
K ničomu by to neviedlo,
keby som do toho nedala trochu sily.
24
00:03:19,780 --> 00:03:22,320
Uhýbaj, ak nechceš dostávať.
........