1
00:00:01,250 --> 00:00:06,000
Chod nekonečného času sa zastavil a ľudia len tak zmizli.

2
00:00:06,920 --> 00:00:09,960
Nikto nevníma, že je rovnováha sveta narušená,

3
00:00:09,960 --> 00:00:13,840
a že svet je pokrytý plameňmi Guze.

4
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Preklad s poľštiny: Joshuatree
Korektúry: Mamuša
Všetky chyby prosím posielať na adresu pete@inmail.sk

5
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Časovanie prevzaté z poľských titulkov: phenix - phenix@gazeta.pl

6
00:02:07,920 --> 00:02:10,960
Pravda o svete...

7
00:02:15,710 --> 00:02:18,430
Požičiam ti ten monokel.

8
00:02:19,510 --> 00:02:24,010
Sama zistíš, či človek, ktorého nazívaš
Sakai Yuiji je Torch, alebo nie.

9
00:02:25,060 --> 00:02:30,520
Zdá sa, že v tejto chvíli mi nedokážeš pomôcť.

10
00:02:30,520 --> 00:02:40,490
A taký človek ako ty, dievčatko, narodená a vychovaná
tu, je nutná pre proces ladenia.

11
00:02:41,070 --> 00:02:45,450
Ak je Sakai Torch, tak jedného dňa...

12
00:02:48,120 --> 00:02:49,920
Ale nie je...

13
00:02:50,620 --> 00:02:52,000
Na isto je s nim všetko v poriadku.

14
00:02:53,880 --> 00:02:58,260
Zajtra počas festivalu
mu vyznám lásku.

15
00:03:00,970 --> 00:03:04,810
Zničené prianie.

16
00:03:13,230 --> 00:03:18,280
Je dosť možné, že Balle Masque
sa tu objavilo kvôli tebe.

17
00:03:18,740 --> 00:03:22,870
Rovnováha tohoto mesta je už silno narušená,
tak to môže pridať problémov.

18
00:03:24,030 --> 00:03:26,580
Nemôžem tu zostať.

19
00:03:27,200 --> 00:03:29,080
Dokonca aj bez Balle Masque...

20
00:03:30,410 --> 00:03:33,040
Nie som už človek.

21
00:03:33,540 --> 00:03:37,000
Niektorý deň sa budem musieť rozlúčiť s mamou aj so všetkými ostatnými.

22
00:03:38,050 --> 00:03:42,090
Ale zatiaľ tu ešte zostanem, akoby sa nič nestalo.

23
00:03:43,010 --> 00:03:45,930
Zajtra si oblečiem yukatu a prekvapím Yujiho.

24
........