1
00:01:31,920 --> 00:01:34,070
<i>- Tady Barry.
- Ano?</i>

2
00:01:34,160 --> 00:01:37,232
<i>Nemám dobré zprávy, Liame.</i>

3
00:01:37,320 --> 00:01:41,233
<i>Projektantská vláda
je na špatné straně.</i>

4
00:01:41,320 --> 00:01:43,754
<i>- Vykašlali se na nás?
- Obávám s že ano.</i>

5
00:01:43,840 --> 00:01:45,990
<i>Samozřejmě se ale můžeme odvolat.</i>

6
00:01:49,360 --> 00:01:52,716
<i>- Vyser si i ty!
- To je tak nefér, Liame.</i>

7
00:01:52,800 --> 00:01:55,268
<i>Koukni, je úplně
nesmyslné mě obviňovat.</i>

8
00:01:55,360 --> 00:01:58,796
Jako tvůj právník poskytuji doporučení.
Rozhodnutí jsou tvoje.

9
00:01:58,880 --> 00:02:00,472
Kde jsme udělali chybu, Larry?

10
00:02:00,560 --> 00:02:02,916
Zmanipuloval jsem ministra.
Dva týdny na Floridě.

11
00:02:03,000 --> 00:02:05,833
Radní dostali, co požadovali.
Co jsem ještě mohl udělat?

12
00:02:05,920 --> 00:02:08,673
Berou úplatky, ale nechtějí plnit.

13
00:02:08,760 --> 00:02:12,719
To je nemorální. Co se stalo s dobrým
staromódním poctivým úplatkářstvím?

14
00:02:12,800 --> 00:02:16,156
Mimochodem, dostal jsem pro tebe jako
dárek láhev Mouton Rothschild 82 ročník.

15
00:02:16,240 --> 00:02:19,630
<i>- Děkuji ti, Liame!
- No, ale už jí nedostaneš.</i>

16
00:02:19,720 --> 00:02:23,918
Šéfe, jsem zoufalý. Všichni tihle
obchodníci jsou hnusní lotři.

17
00:02:25,160 --> 00:02:27,958
Několik hodin před pitím rozlít.

18
00:02:28,040 --> 00:02:31,635
Nádhera! Kouzelný okamžik!

19
00:02:31,720 --> 00:02:34,871
Netřes takhle s takovou lahví.

20
00:02:48,120 --> 00:02:50,315
Dopravní provoz, kde jsi?

21
00:02:50,400 --> 00:02:53,472
<i>Ne. Dneska smoking?</i>

22
00:02:53,560 --> 00:02:55,357
Samozřejmě že ano.

........