1
00:00:17,518 --> 00:00:21,850
Sakra! Nemůžu uvěřit, že fakt dokázali zastavit můj speciální "sebevražedný bombový" klon.
2
00:00:23,071 --> 00:00:25,831
Ukážu vám svůj ultimátní výtvor.
3
00:00:31,242 --> 00:00:33,453
Umění je výbuch!
4
00:00:33,981 --> 00:00:34,894
Katsu! (Uvolnění)
5
00:00:50,390 --> 00:00:51,677
Nevím jak, ale zvládl jsem to.
6
00:01:03,246 --> 00:01:07,107
No, aspoň jsem je zaměstnal natolik, že jsem zvládl utéct.
7
00:01:10,110 --> 00:01:11,822
Moji ruku to vtahuje do meziprostoru!
8
00:01:12,447 --> 00:01:13,552
To je ale technika!
9
00:01:28,675 --> 00:01:31,524
Jediná část ruky, která je nenávratně pryč, je od lokte dolu.
10
00:01:32,503 --> 00:01:35,263
Musím najít, kde skončila moje pravá ruka a prsten, a dostat je zpět.
11
00:02:19,714 --> 00:02:22,078
Tak takhle Sasori vypadal ve skutečnosti?
12
00:02:23,596 --> 00:02:24,520
Mám to!
13
00:02:26,730 --> 00:02:28,358
Mám to, Zetsu-san!
14
00:02:38,751 --> 00:02:42,193
Myslíš, že se teď můžu stát členem Akatsuki?
15
00:02:43,502 --> 00:02:45,999
Přecijen je teď jedno místo volný!
16
00:02:48,034 --> 00:02:51,499
Ty zabedněný děcko. To není tak snadný.
17
00:02:51,972 --> 00:02:54,049
Proč ne? Jen mě prostě vemte.
18
00:02:55,129 --> 00:02:56,251
Tobi je hodnej kluk.
19
00:03:03,058 --> 00:03:03,934
Jdeme.
20
00:03:04,763 --> 00:03:06,896
Momentík, Zetsu-san!
21
00:03:08,094 --> 00:03:10,195
Vím, že to tam někde je.
22
00:03:13,847 --> 00:03:19,785
Hej, Zetsu-san! Prosím, počkej! No tak, Zetsu-san!
23
00:03:23,600 --> 00:03:25,310
Jsi můj přítel.
24
00:03:26,350 --> 00:03:33,040
Pamatuješ si ještě ten dávný sen, že jo?
25
00:03:33,220 --> 00:03:34,940
Jsi můj sen.
........