{1}{1}www.titulky.com
{2}{2}25.000
{3}{3}Pro: Made in Britain|xvid 699,86 MB; 1:12:39,080; 108977 FPS
{67}{165}Příběhy ze školy
{196}{350}{C:$0080FF}Titulky: Raptus 69 (2007)
{1175}{1275}Pan Shahnawaz viděl Trevora hodit|cihlu skrz jeho výlohu.
{1276}{1370}Pan Shahnawaz byl ošetřen svým doktorem|kvůli řezné ráně, kterou obdržel...
{1372}{1432}...nicméně byl později schopen|identifikovat Trevora...
{1435}{1510}...když byl dopaden|a zatčen policií.
{1512}{1612}Trevor byl dopraven na policejní stanici|v Ratmanově ulici ve 21:45.
{1613}{1692}Když byl dotázán zda-li má k tomu co říci,|neodpověděl.
{1721}{1805}Máte nějaké otázky k faktům, pane Withman?
{1806}{1830}- Žádné otázky.|- Díky.
{1861}{1919}Jste si vědom, že se musel|pan Shahnawaz léčit kvůli...
{1920}{1977}...zranění, které jste mu způsobil?
{1980}{2017}Jasně.
{2020}{2067}Vstaňte!
{2070}{2122}Vy nebudete žádat o shovívavost, že?
{2155}{2182}Ne.
{2190}{2278}{C:$0000FF}{Y:b}Vyrobeno v Británii
{2279}{2355}Davidem Lelandem
{2367}{2442}Během školy jste byl neustále za školou.|Zdá se že zanedbáváte.
{2445}{2542}Byl jste mnohokrát žalován|za nepřítomnost.
{2545}{2620}Byl jste usvědčen za krádež auta...
{2622}{2682}...krádeže v obchodě, násilné chování...
{2685}{2755}...a i přes přísahu vůči soudu...
{2757}{2822}...si vůbec nepokoušíte|zajistit si práci.
{2825}{2900}A teď jste byl znovu obviněn|z krádeže...
{2902}{2992}...a za napadení člena|komunity imigrantů...
{2995}{3050}...a poškození jeho majetku.
{3052}{3100}Je to dlouhý, deprimující seznam.
{3125}{3175}Nestidíte se za sebe?
{3195}{3220}Ne.
{3885}{4005}Momentálně jsi na cestě do Domácího|centra pro analýzu v Hooperově ulici.
{4022}{4115}"Domácí" znamená místo|kde se budeš zdržovat, žít.
{4117}{4237}V Hooperově ulici se budeš zdržovat|a žít po dobu šesti týdnů...
{4240}{4335}...což znamená že to zde ukončíš|pravděpodobně zhruba za šest měsíců...
{4337}{4440}...než speciální tým expertních psychiatrů|a psychologů, týmových vedoucích...
{4442}{4540}...klíčových pracovníků|rozhodnou, co s tebou uděláme.
{4542}{4605}Tomu se říká analýza.
{4607}{4710}Pak se vrátíš zpět před His Nibs|a vrátíš kazety od Harrodse...
{4712}{4810}...četl záznamy expertů,|a řekl že by tě měli pověsit.
{4812}{4885}- Jasný?|- Co dostanu za kazety?
{4909}{4991}Ty fakt neposloucháš co?|Jsi fakt šílenej.
{4992}{5047}Dneska to byla cihla|skrz okno Pakistánců.
{5050}{5152}Udělali z toho bordel. Vrátíš se zpět|kvůli kazetám od Harrodse.
{5153}{5225}A pak rozhodneme|co s tebou!
{5285}{5370}- Jsi ve špatné náladě, Harry.|- Myslíš že se z tohohle dostaneš ven?
{5375}{5413}- Z čeho?|- Jak z čeho?
{5417}{5475}- Rabování od Harrodse!|- Proč ne?
{5477}{5557}- Bylo tam plno skinheads toho dne, že?|- Bylo tam plno wogs.
{5560}{5615}Kolik dalších skinheadů jsi viděl?
{5617}{5665}Bylo tam plno wogs. Proč né já?
{5667}{5747}- Zmrdi!|- Slyšels ho. Už žádné šance.
{5750}{5842}- Uvidíš ho ještě jednou a nechá tě zašít.|- Ále hovno. Vykopnu dveře.
{5845}{5945}- To nemá cenu. Zamknou tě.|- Nemůžou to udělat za nesehnání práce.
{5947}{5997}Ne? Zkus je a uvidíš.
{6017}{6077}Stejně budeš můj sociální|pracovník ne, Harry?
{6100}{6150}Jo. Obávám se že jo.
{6175}{6245}Příští dva týdny jsem mimo,|tak se chovej slušně!
{6247}{6297}- Mimo co?|- Práci.
{6317}{6367}Jedeš na dovolenou, Harry?
{6368}{6445}- Přesně tak. Corfu.|- Kde to je?
{6447}{6497}Jen zůstaň v klidu dokud se nevrátím.
{6498}{6547}Dej mě do svého evidenčního kabinetu.
{6550}{6640}Strávím příští dva týdny čtením|všech nedostatků co o mě píšeš!
{6657}{6695}- Petře, tohle Trevor.|- Nazdar.
{6696}{6745}Co pro tebe můžu udělat, Harry?
{6747}{6820}- No, přivedl jsem Trevora.|- Myslíš, tohohle Trevora?
{6822}{6892}Jasně. Jeho poznámky k případu|dorazí později autem!
{6895}{6947}Přivedl jsi Trevora kvůli přijetí?
{6948}{7017}- Přišli jsme jen kvůli soudu!|- O tom nic nevím.
{7020}{7065}- Oznámili to telefonem.|- Kdy?
{7067}{7115}Čtyři, pět dní předem.
{7117}{7190}Hm, ano... Počkejte zde.
{7232}{7282}Jak jsi věděl, že přijdu|před pěti dny?
{7285}{7310}Nevěděl.
{7312}{7387}- Právě jsem byl ráno u soudu.|- Je to obvyklý postup!
{7390}{7470}Pojďte, Harry, Trevore.|Koukneme se co s tím můžeme udělat.
{7472}{7520}Pojď, plešatej mozku.
{7522}{7597}Najdeme ti místo,|i kdybychom za to měli platit!
{7685}{7747}Harry, Trevor byl|telefonicky ohlášen, že?
{7750}{7787}Správně.
{7807}{7847}Zdravím, Peter Clive.
{7850}{7917}Píp-píp-píp-píp!|Zdravím, Peter Clive.
{7940}{7980}Terry. Jasně. jo, jo.
{7982}{8052}Jasně, je stále tady.|Né, nic není naplánováno.
{8055}{8145}Ne. ehm... můžeš chvilku|vydržet, Terry? Dobrá.
{8147}{8217}Harry, tvoje zpráva|není nahraná na záznamníku.
{8220}{8267}- Terry není očekáván.|- Trevor!
{8270}{8352}Ah, Trevor. Což nám celou věc|při řešení hodně komplikuje.
{8355}{8405}- To je Nemožné, Petře.|- Jasně.
{8407}{8480}Už jsem si vzpoměl, nechal jsem příkaz|k opatrovnictví u soudu.
{8481}{8560}- Potvrzený soudem?|- Posílají mě na úřad práce sehnat si práci.
{8562}{8617}- Kde je to mimochodem?|- Můžu ti zavolat zpátky?
{8620}{8667}Co to přišlo?
{8670}{8747}Tohle místo je plný pitomců.|Radši budu makat než abych byl tady!
{8750}{8815}Podívej Petře, nemůžeme|něco udělat s Trevorem...
{8817}{8880}...a pak to spolu vyřešit?
{8882}{8980}Dobrá. Přehodím tě s někým jiným,|jestli ti to nedělá problém.
........