1
00:00:01,000 --> 00:00:17,700
Přeložil: Luck Dem
Korektůra: Hidori

2
00:00:18,000 --> 00:00:26,800
Zkouším uniknout před svým stínem než bude plně obsazen

3
00:00:28,300 --> 00:00:36,900
Uletím pryč, nemusíš si všimnout, že má křídla opadávájí

4
00:00:38,300 --> 00:00:42,600
A sladká vůně z hodně daleka nahne na druhé straně ulice roh

5
00:00:43,300 --> 00:00:47,600
A slyším rodinný pláč, který vychází ven.

6
00:00:48,300 --> 00:00:53,100
Jak moc to další zvládnem,

7
00:00:53,300 --> 00:00:56,400
jen s nočmími větry, cíl naděje k tomu, aby nás nesl?

8
00:00:58,300 --> 00:01:03,100
Svět se třese jako by nás chtěl zastavit,

9
00:01:03,300 --> 00:01:07,300
a dává všechno pryč

10
00:01:07,600 --> 00:01:09,800
Ještě pořád nesním,

11
00:01:10,000 --> 00:01:19,100
A k tomu, jsme zatím nic neudělali, ale my budeme pokračovat!

12
00:01:26,100 --> 00:01:29,500
Titulky by CBT
("Czech Bleach Team")

13
00:01:31,504 --> 00:01:34,436
Aby zachránili Inoue, kterou unesli Arankaři,...

14
00:01:34,436 --> 00:01:40,736
se vydali Ichigo, Ishida a Sado, do světa Prázdných Ueko Mundo.

15
00:01:42,082 --> 00:01:47,882
Poté co opustili prostor Garganta, se ocitli v neznámé budově.

16
00:01:48,938 --> 00:01:56,238
Potom co málem několikrát spadli do nastražených pastí, se setkali s novými Arankary.

17
00:01:57,844 --> 00:02:00,444
Kam to jdeš, vetřelče?

18
00:02:19,885 --> 00:02:23,185
To je můj nový duševní luk,...

19
00:02:25,647 --> 00:02:26,747
Ginrei Kojaku.

20
00:02:39,728 --> 00:02:41,528
To je vše co dokážeš?

21
00:03:16,653 --> 00:03:20,153
To ne! To nemůže být pravda!

22
00:03:21,951 --> 00:03:23,151
Promiň.

23
00:03:23,508 --> 00:03:30,408
Nerad dorážím někoho, kdo ztratil chuť k boji,...

24
00:03:31,624 --> 00:03:39,324
ale tady se nemohu nad nikým slitovat.

25
00:03:45,622 --> 00:03:47,922
........