1
00:00:07,894 --> 00:00:19,470
Z odposlechu přeložil
Ferry
2
00:00:21,880 --> 00:00:26,880
Probuzení Tmy
3
00:00:27,280 --> 00:00:27,920
Probuzení Tmy
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,040
- Padáme odsud!
- Škola skončila!
5
00:01:03,760 --> 00:01:04,520
Jak je bratříčku?
6
00:01:05,360 --> 00:01:06,240
Běžím za dvojčatama.
7
00:01:25,840 --> 00:01:27,200
Ahoj Wille.
8
00:01:28,240 --> 00:01:30,000
Ahoj Gwen.
Tak pojď, jdeme.
9
00:01:49,880 --> 00:01:52,720
Wille, nějaké myšlenky
z prvního pololetí
10
00:01:52,760 --> 00:01:54,480
- coby Američan za velkou louží?
- Nechte toho...
11
00:01:54,520 --> 00:01:56,440
Jen odpověz.
V angličtině prosím.
12
00:01:56,680 --> 00:01:57,520
V angličtině, vole.
13
00:01:58,520 --> 00:02:01,521
Lidé chtějí vědět,
jestli máš nějaké nové kamarády.
14
00:02:01,808 --> 00:02:03,111
Toť otázka pro tebe.
15
00:02:06,840 --> 00:02:08,760
Nebo možná nějaké kamarádky?
16
00:02:08,840 --> 00:02:11,160
- Je docela hezká...
- Kluci, prostě mi dejte pokoj.
17
00:02:11,680 --> 00:02:13,600
Mlčte.
Nevím o čem to mluvíte.
18
00:02:13,760 --> 00:02:15,080
- Protože jsem tě viděl.
- Nevím o čem to mluvíte.
19
00:02:16,840 --> 00:02:19,000
Hej, to je ta nová holka, co?
20
00:02:19,880 --> 00:02:22,760
Wille, proč si s ní nepokecáš?
21
00:02:22,800 --> 00:02:24,560
- Proč?
- Proč ne?
22
00:02:37,440 --> 00:02:39,120
Počkej!
Upadla ti šála!
........