1
00:00:03,913 --> 00:00:09,761
časování upraveno pro
137 611 264 b

2
00:00:44,837 --> 00:00:47,548
Zmizte! Shoo!

3
00:00:48,924 --> 00:00:50,968
Jděte pryč. Shoo!

4
00:02:01,622 --> 00:02:04,500
RBP volá základnu, přepínám.

5
00:02:06,585 --> 00:02:08,629
Základno, ozvěte se, prosím.

6
00:02:10,339 --> 00:02:15,219
Tady Dr. Robert Torrence
z projektu Biodiverzita...

7
00:02:16,345 --> 00:02:20,098
...žádám okamžitou evakuaci
ze Sektoru Z15.

8
00:02:21,808 --> 00:02:26,063
Jde o ohrožení života. Prosím odpovězte.

9
00:02:27,940 --> 00:02:33,654
Opakuji: Dr. Robert Torrence,
projekt Biodiverzita.

10
00:02:34,238 --> 00:02:38,116
Nutně potřebuji evakuaci ze Sektoru Z15.

11
00:02:43,622 --> 00:02:46,250
Esperen un momento. ż Oyeron eso?

12
00:02:48,252 --> 00:02:50,712
Vamos. Síganme.
Adelante.

13
00:03:08,856 --> 00:03:10,941
ż Qué es?

14
00:03:13,110 --> 00:03:15,028
żEstá vivo?

15
00:03:25,278 --> 00:03:31,862
X-Files 2x22 - F. Emasculata

16
00:04:42,824 --> 00:04:46,119
Hej, Bobby! Máš tady poštu.

17
00:04:46,662 --> 00:04:50,541
Přestaň mě otravovat, Winstone.
Oba dobře víme,že už mě nikdo nepíše.

18
00:04:50,624 --> 00:04:55,629
Mohli by to být ty jeptišky z Annandale.
Slyšel jsem,že rozesílají ovocné sušenky.

19
00:05:30,747 --> 00:05:36,503
Hej, Winstone! Myslíš,že je to sranda?
Co to na mě zkoušíš za hovadiny?

20
00:05:37,337 --> 00:05:39,798
Odnes tu věc z mý cely!

21
00:05:39,882 --> 00:05:41,341
Winstone!

22
00:05:41,967 --> 00:05:43,427
Winstone!

23
00:05:44,094 --> 00:05:45,554
Winstone!

........