1
00:00:30,840 --> 00:00:33,800
Chceš jít se mnou na procházku?
2
00:01:15,400 --> 00:01:19,680
{y:i}... pokračují v protestech proti
{y:i}přítomnosti sexuálního násilníka.
3
00:01:19,880 --> 00:01:22,160
{y:i}Reportáž Michelle Betlerové.
4
00:01:22,560 --> 00:01:26,440
{y:i}Díky, Ricku. Stojím na Woodward
{y:i}Court, tiché předměstské ulici,
5
00:01:26,680 --> 00:01:28,880
{y:i}která je středem neklidu
{y:i}od chvíle,
6
00:01:29,120 --> 00:01:32,120
{y:i}co se sem 48 letý
{y:i}Ronald James McGorvey vrátil
7
00:01:32,360 --> 00:01:36,200
{y:i}po odpykání trestu za neslušné
{y:i}odhalování před nezletilými.
8
00:01:36,360 --> 00:01:39,600
{y:i}V minulých dnech začal
{y:i}Výbor znepokojených rodičů
9
00:01:39,800 --> 00:01:43,960
{y:i}rozšiřovat letáky, aby varoval
{y:i}před tím, co nazývají, cituji,
10
00:01:44,240 --> 00:01:46,880
{y:i}"velmi nebezpečný útočník
{y:i}v našem středu".
11
00:01:47,400 --> 00:01:50,280
{y:i}Nejsem moc ráda,
{y:i}že je tak blízko mé rodiny.
12
00:01:50,520 --> 00:01:55,280
{y:i}Je neslýchané, aby se tu nějaký
{y:i}sexuální násilník potloukal kolem.
13
00:01:55,760 --> 00:01:58,240
{y:i}To není dobrý nápad.
14
00:01:58,600 --> 00:02:01,440
{y:i}Jsem z toho dost nervózní.
{y:i}A rozzlobený.
15
00:02:01,680 --> 00:02:04,080
{y:i}Měl bych problém,
{y:i}kdybych ho viděl na ulici.
16
00:02:04,320 --> 00:02:07,279
{y:i}Je to, jako kdyby alkoholik
{y:i}pracoval v baru.
17
00:02:07,559 --> 00:02:08,559
{y:i}To nejde dohromady.
18
00:02:08,800 --> 00:02:11,320
{y:i}Podmínky propuštění zakazují
{y:i}McGorveymu,
19
00:02:11,480 --> 00:02:15,000
{y:i}být ve vzdálenosti 100 metrů
{y:i}od jakéhokoliv místa,
20
00:02:15,240 --> 00:02:16,960
{y:i}kde se shromažďují děti.
21
00:02:17,160 --> 00:02:20,520
{y:i}Tyto podmínky ovšem
{y:i}zřejmě příliš neuklidňují rodiče,
........