1
00:00:01,627 --> 00:00:07,292
úpravy a časování
pro 134 189 056 b

2
00:00:16,418 --> 00:00:21,058
Máme tady požár u silnice D7,
dvě míle na západ od křižovatky na Canyon Ridge.

3
00:00:21,098 --> 00:00:23,418
Navrhuji poslat pro hasiče. Přepínám.

4
00:00:25,658 --> 00:00:28,258
Tady je zástupce Wright.
Rozumíte?

5
00:00:30,097 --> 00:00:32,056
Zkurvy...

6
00:00:50,895 --> 00:00:54,206
Pane? Promiňte, že vyrušuji,
ale zachytili jsme něco nevysvětlitelného.

7
00:00:54,436 --> 00:00:57,415
Myslím, že byste se měl osobně
podívat na záznam.

8
00:01:08,815 --> 00:01:12,614
Zachytili jsme to na 23.17,
na pobřeží Connectitutu.

9
00:01:12,654 --> 00:01:15,813
Počáteční směr ze severu na severozápad,
pak se to zbláznilo.

10
00:01:15,934 --> 00:01:20,493
A co jiné letadla v oblasti?
Žádné známé letadlo se takhle nechová.

11
00:01:22,414 --> 00:01:25,294
No, ať už to bylo cokoliv,
tak na 24.18 zmizelo z obrazovky, pane.

12
00:01:25,414 --> 00:01:28,893
Spadlo to na zem na západ od jezera Michigan,
u vesnice Townsend, ve Wisconsinu.

13
00:01:28,973 --> 00:01:32,692
Náš speciální tým spočítal rychlost
pádu přes 800 mil za hodinu.

14
00:01:34,053 --> 00:01:36,132
Už jsem zařídil, aby Náčelník Koretz
začal ihned podávat hlášení.

15
00:01:36,253 --> 00:01:38,173
Negativní.

16
00:01:39,813 --> 00:01:43,931
Co jste sledovali, byl meteorit. Jeho nenormální
pohyb byl způsobem chybou tohoto stroje.

17
00:01:44,052 --> 00:01:47,651
Ale, pane...
Vaše zpráva uvede tato fakta. Jasné?

18
00:01:48,452 --> 00:01:49,731
Ano, pane.

19
00:01:50,612 --> 00:01:52,411
Dobře.

20
00:02:00,011 --> 00:02:02,731
Kód Indigo-Delta-Echo-Niner.

21
00:02:02,771 --> 00:02:06,291
Potvrzuji Spadlého anděla v sektoru 87.

22
00:02:06,331 --> 00:02:09,851
........