1
00:00:43,276 --> 00:00:49,276
Ostrov v ohni

2
00:03:30,977 --> 00:03:33,241
To je váš ostrov. Queimada.

3
00:03:33,913 --> 00:03:38,009
Jeden ze stovek ostrůvků Malých Antil.
Tady, podívejte se.

4
00:03:38,084 --> 00:03:39,415
Děkuji.

5
00:03:39,953 --> 00:03:44,447
Většina z toho, co tu vidíte
na návětrné straně, je divočina.

6
00:03:45,425 --> 00:03:48,861
Plantáže cukrové třtiny
a přístav leží na závětrné straně.

7
00:03:48,928 --> 00:03:51,192
Žije tu asi 5000 bělochů.

8
00:03:51,264 --> 00:03:54,028
Většinu populace tvoří
černoši a mulati.

9
00:03:54,400 --> 00:03:57,028
Černoši jsou samozřejmě otroky,
kromě hrstky těch...

10
00:03:57,103 --> 00:04:00,266
kterým jejich vlastníci
z nějakého důvodu dali svobodu.

11
00:04:04,877 --> 00:04:08,643
"Queimada" znamená "spálené".
Portugalci museli ostrov vskutku vypálit...

12
00:04:08,715 --> 00:04:11,548
aby potlačili odpor Indiánů
a sami jej ovládli.

13
00:04:11,618 --> 00:04:14,951
A protože domorodci byli mrtví,
přivezli si otroky z Afriky...

14
00:04:15,021 --> 00:04:17,012
aby pracovali na třtinových plantážích.

15
00:04:18,091 --> 00:04:21,083
Ta velká, plochá, bílá skála
na volném moři se nazývá...

16
00:04:21,160 --> 00:04:24,027
"Cemitério Branco dos Negros..."
"(Bílý hřbitov černochů)"

17
00:04:24,497 --> 00:04:28,558
protože těla otroků, kteří zemřeli cestou,
tam byla odhazována.

18
00:04:28,635 --> 00:04:31,399
Prý takto skončila
téměř polovina těch chudáků.

19
00:04:32,739 --> 00:04:36,869
Zdá se, že ta neobyčejná bělost
ve skutečnosti pochází z prachu...

20
00:04:36,943 --> 00:04:40,845
jejich kostí, který pronikl dovnitř
a splynul se skalou.

21
00:05:21,921 --> 00:05:25,118
Počkejte! Chci zkontrolovat počet
zavazedel, než vyložíte!

........