1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
www.titulky.com
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Z anglických titulků přeložil
a taky něco doposlechl Křečík.
3
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Na 734896128 b / 25 fps verziu
The Waterboy[1998]DvDrip[Eng]-Grimmo
prečasoval: missko_b.
4
00:00:38,819 --> 00:00:40,737
V O D O N O Š
5
00:00:47,223 --> 00:00:48,873
Musí přidat.
6
00:00:54,128 --> 00:00:56,814
Bacha!
7
00:01:00,458 --> 00:01:02,606
Sraž ho! To je ono! To je ono!
8
00:01:04,601 --> 00:01:08,706
- Hej trenére, jak se vede?
- Lynn Swan.
9
00:01:08,859 --> 00:01:10,624
Proč nejsem překvapený...
10
00:01:10,777 --> 00:01:13,539
když tě tu vidím špehovat na hřišti první
den tréninku?
11
00:01:14,038 --> 00:01:15,726
To protože máš dobré fotbalisty.
12
00:01:15,726 --> 00:01:18,987
Možná tak dobré, že přidají dolů do vitríny
další pohár národního mistrovství.
13
00:01:20,099 --> 00:01:21,518
To mi Lynne připomíná, co mi kdysi řekl děda.
14
00:01:22,094 --> 00:01:26,352
"Co je chutnější než langusta? Pět langust."
15
00:01:35,712 --> 00:01:37,592
Hej, přichází náš sráč.
16
00:01:58,230 --> 00:02:00,225
Je čistá.
17
00:02:00,379 --> 00:02:02,489
Je chlazená.
18
00:02:02,642 --> 00:02:05,941
Tomu říkám kvalitní H2O. Oh!
19
00:02:06,095 --> 00:02:08,857
Ooh! Přímo do řepy!
20
00:02:10,199 --> 00:02:12,463
Je támhle!
21
00:02:17,143 --> 00:02:20,634
Máš Rede v tom svém legendárním zeleném
sešitu nějaké nepoužité kouzlo?
22
00:02:22,935 --> 00:02:25,621
Možná by se tam něco našlo...
23
00:02:25,774 --> 00:02:28,383
když zaprší.
24
........