1
00:00:01,110 --> 00:00:02,970
<i>A protože sme nebyli zvyklý cestovat, ...</i>

2
00:00:03,096 --> 00:00:06,458
<i>... nevěděli sme, co si máme zabalit.
Tak sme zabalili všechno.</i>

3
00:00:06,584 --> 00:00:08,322
<i>Ale nejeli sme na dovolenou.</i>

4
00:00:08,448 --> 00:00:11,421
<i>Jeli sme vyřešit nejnovější položku
na mym seznamu :</i>

5
00:00:11,547 --> 00:00:13,532
<i>Způsobil vyhoštění Cataliny z Ameriky.</i>

6
00:00:13,658 --> 00:00:16,787
<i>Víte, nedávno sem měl štěstí v sázení.</i>

7
00:00:17,384 --> 00:00:19,038
<i>Ať už sem vsadil na cokoliv, ...</i>

9
00:00:20,504 --> 00:00:21,542
<i>... prostě sem nemoh prohrát.</i>

10
00:00:21,667 --> 00:00:22,770
Ty dneska neprohraješ, Earle!

11
00:00:22,903 --> 00:00:25,516
<i>Jenže sem se do toho tak zabral,
že kvůli mě musela Catalina ...</i>

12
00:00:25,631 --> 00:00:27,867
<i>... jet bez řidičáku
a navíc jí zastavili policajti.</i>

13
00:00:27,993 --> 00:00:29,775
<i>Tak moc se bála,
aby jí nevyskočily prsa, ...</i>

14
00:00:29,989 --> 00:00:33,080
<i>... že zapomněla utíkat
a byla deportovaná.</i>

15
00:00:33,366 --> 00:00:34,711
Musíte mi věřit!

16
00:00:34,847 --> 00:00:36,073
Sem Američanka!

17
00:00:36,205 --> 00:00:37,952
McDonald's! Disneyland!

18
00:00:38,077 --> 00:00:38,962
Jim Belushi!
(= komik)

19
00:00:39,087 --> 00:00:43,983
<i>A kvůli mně jí Randy nemoh
říct, co k ní cejtí.</i>

21
00:00:46,367 --> 00:00:48,242
Myslíš, že Catalinu vokradli?

22
00:00:48,585 --> 00:00:49,733
Nebo zabili?

23
00:00:50,056 --> 00:00:51,490
Nebo šla na rande?

24
00:00:51,615 --> 00:00:53,673
Cokoliv z toho by byla
moje noční můra, ...

25
00:00:53,805 --> 00:00:56,593
... ale kdybych si měl vybrat,
........