1
00:00:01,800 --> 00:00:05,300
Blízká budoucnost - korporační sítě se rozpínají
ke hvězdám,

2
00:00:05,400 --> 00:00:08,300
fotony a elektrony proudí vesmírem.

3
00:00:08,400 --> 00:00:16,800
Navzdory masivnímu rozšíření počítačů
i nadále existují státy a etnické skupiny.

4
00:00:18,800 --> 00:00:21,810
Všem vzdušným hlídkám.
Probíhá 208...

5
00:00:21,880 --> 00:00:23,650
...v oblastech c-13
města Newport.

6
00:00:23,720 --> 00:00:27,280
Vzdušný prostor nad touto oblastí
bude uzavřen. Opakuji:

7
00:00:27,360 --> 00:00:30,350
Všem vzdušným hlídkám.
Probíhá 208...

8
00:00:30,430 --> 00:00:32,420
...v oblastech c-13
města Newport.

9
00:00:32,500 --> 00:00:35,560
Vzdušný prostor nad touto oblastí
bude uzavřen. Opakuji...

10
00:01:03,190 --> 00:01:04,700
Není se čeho obávat.

11
00:01:04,780 --> 00:01:07,860
Naše země je celkem schopna zahladit
za sebou stopy.

12
00:01:07,930 --> 00:01:09,800
Proto mě také potřebujete, ne?

13
00:01:09,870 --> 00:01:13,160
To záleží na úhlu pohledu.
Každý program má své chyby

14
00:01:13,240 --> 00:01:17,230
a já věřím, že člověk vašich schopností,
by mohl vyřešit naše problémy.

15
00:01:17,310 --> 00:01:18,330
Vy mi nerozumíte.

16
00:01:18,410 --> 00:01:22,070
Stále nevíme,
zda je Projekt 2501 opravdu chybou.

17
00:01:22,140 --> 00:01:24,580
Původně, účelem tohoto projektu bylo--

18
00:01:24,650 --> 00:01:27,620
Majore Kusanagi, Sekce 6
je na pozicích a připravena na přesun.

19
00:01:28,720 --> 00:01:31,080
- Majore! Jste tam?
- Ano, Slyšela jsem.

20
00:01:31,320 --> 00:01:35,260
Udivuje mě, že vůbec něco slyšíš.
Co ten hluk v tvém mozku?

21
00:01:36,320 --> 00:01:37,790
To musí být špatným kontaktem.

22
........