1
00:00:37,438 --> 00:00:39,430
<i>Už je to dávno.</i>

2
00:00:40,149 --> 00:00:44,098
<i>Ještě občas slýchám jejich hlasy</i>
<i>v Sallyině lese.</i>

3
00:00:45,070 --> 00:00:47,739
<i>Byl tam Billy, Steve, Tommy...</i>

4
00:00:48,282 --> 00:00:51,781
<i>a ten velký kluk z naší ulice, Joey.</i>

5
00:00:52,077 --> 00:00:53,737
<i>Joey Walsh.</i>

6
00:00:54,246 --> 00:00:58,030
<i>Mým nejlepším kamarádem</i>
<i>byl Timmy Burns. Bydlel dva bloky od nás.</i>

7
00:01:00,085 --> 00:01:02,790
<i>Les se pro nás stával bojištěm...</i>

8
00:01:03,422 --> 00:01:06,625
<i>a my jsme snili,</i>
<i>jak se jednou staneme dospělými.</i>

9
00:01:15,809 --> 00:01:17,718
-Slyšels to?
-Co?

10
00:01:26,945 --> 00:01:29,021
Jdeme, Timmy! Dělej!

11
00:01:31,992 --> 00:01:35,776
Massapequa, Long Island - 1956

12
00:01:36,038 --> 00:01:37,662
Poběž, Majore.

13
00:01:42,044 --> 00:01:45,045
Někde tu musí být, Ronnie. Dávej pozor.

14
00:01:46,381 --> 00:01:48,789
Musíš zůstat tady dole.

15
00:01:54,723 --> 00:01:55,968
Běž.

16
00:01:56,058 --> 00:01:58,216
Hele, tamhle jsou!

17
00:01:58,894 --> 00:02:00,436
Zlikviduj je!

18
00:02:09,029 --> 00:02:12,232
-Jsi mrtvej a víš to.
-Ne, nejsem.

19
00:02:12,616 --> 00:02:14,194
Ronnie je mrtvej!

20
00:02:14,368 --> 00:02:15,945
Ne, nejsem!

21
00:02:51,155 --> 00:02:52,697
Podívej na starostu.

22
00:03:29,902 --> 00:03:31,479
Donno, vrať se ke mně.

23
00:03:31,570 --> 00:03:33,397
Uhněte.

24
00:03:35,240 --> 00:03:37,316
Kluci, nechte toho.
........