1
00:01:50,902 --> 00:01:54,156
Duše tvého bratra patří mně.

2
00:01:54,239 --> 00:01:55,490
Liu!

3
00:01:56,533 --> 00:01:59,286
Jsi na řadě.

4
00:02:09,463 --> 00:02:10,881
Chane.

5
00:02:31,068 --> 00:02:34,863
"Liu Kangu - Bratr mrtvý.
Vrať se domů. Dědeček"

6
00:02:43,663 --> 00:02:44,706
Jdeme.

7
00:02:45,582 --> 00:02:47,793
Je oblast zajištěná?

8
00:02:47,876 --> 00:02:50,504
- Ano!
- To doufám, chci Kana.

9
00:02:50,587 --> 00:02:54,800
- Věř mi.
- Věřím jedinému člověku. Právě s ní mluvíš.

10
00:03:14,403 --> 00:03:16,029
Hodný chlapec.

11
00:03:17,614 --> 00:03:19,574
Je tu.

12
00:03:20,409 --> 00:03:22,327
Přesně včas.

13
00:03:24,955 --> 00:03:27,707
Miluji přesné ženy...

14
00:03:28,750 --> 00:03:30,627
vy ne...

15
00:03:30,710 --> 00:03:32,504
pane Shang Tsungu?

16
00:03:36,466 --> 00:03:38,802
Takže, jste si jistý že půjde po mně?

17
00:03:39,761 --> 00:03:41,805
Zabils jí partnera, že ano?

18
00:03:43,181 --> 00:03:45,225
Půjde za tebou třeba do pekla.

19
00:03:45,308 --> 00:03:47,519
Jenom se ujisti, že bude na té lodi.

20
00:03:47,602 --> 00:03:51,189
Sonya Blade musí být na turnaji.

21
00:03:55,026 --> 00:03:57,446
Se Sonyou bysme měli mít společnou kabinu.

22
00:03:57,529 --> 00:04:00,740
Byly by to naše líbánky.

23
00:04:00,824 --> 00:04:04,453
Jestli se jí jenom dotkneš, Kano...

24
00:04:06,538 --> 00:04:08,331
budeš potřebovat slepeckého psa.

25
........