1
00:00:25,002 --> 00:00:28,002
Preklad a načasovanie: Alf

2
00:00:34,103 --> 00:00:39,680
Ahoj, tu je Erika Bain.
Ako viete, prechádzam sa City ...

3
00:00:40,274 --> 00:00:44,523
Chcem sa o to s vami podeliť.
Chodím, dívam sa a počúvam.

4
00:00:44,624 --> 00:00:47,446
Ako svedok všetkých jeho krás a nerestí.

5
00:00:47,481 --> 00:00:51,620
Ako svedok vecí, pozvoľna
miznúcich z nášho úžasného mesta.

6
00:00:52,185 --> 00:00:54,881
Minulý týždeň som došla popri rieke
až k veľkému mostu cez East River ...

7
00:00:55,188 --> 00:00:58,919
Tam, kde Dmitrij Panchenko
plával svoje pravidelné ranné koliečko.

8
00:00:58,992 --> 00:01:01,860
Tak ako každé ráno už
od šesťdesiatych rokov.

9
00:01:02,000 --> 00:01:04,655
A dnes som išla cez námestie Scaffelding,

10
00:01:05,331 --> 00:01:10,769
tam, kde predtým stál Plaza Hotel
a myslela na Eloise.

11
00:01:11,838 --> 00:01:14,360
Pamätáte si na Eloise Thompsonovú?

12
00:01:14,400 --> 00:01:17,276
Eloise, čo bývala v hoteli Plaza.

13
00:01:17,844 --> 00:01:20,320
So svojím psom Wini a rodičmi,
čo boli večne preč.

14
00:01:20,360 --> 00:01:23,043
A na jej anglickú opatrovateľku,

15
00:01:23,483 --> 00:01:26,520
ktorá nosila osem vlasových sponiek
vyrobené z kostí.

16
00:01:26,660 --> 00:01:28,546
Tá Eloise...

17
00:01:28,689 --> 00:01:31,180
Zbožňujem spomienky z detstva,

18
00:01:33,360 --> 00:01:36,959
tajné želania, precedené s pivom
medzi zuby v hoteli Chelsea.

19
00:01:37,365 --> 00:01:41,000
Andy Warholl s jeho slnečnými okuliarmi,

20
00:01:41,040 --> 00:01:42,762
Edgar Alan Poe, večný liberál,

21
00:01:42,763 --> 00:01:44,763
stvorenie z pokašľávajúcich škunerov

22
00:01:44,764 --> 00:01:47,064
a olejová klzkosť Southstreet.

23
00:01:48,775 --> 00:01:54,008
........